Şahnamə
Sasanilərin
düşüşündən sonra ilk olaraq Xorasanda Tahiriyan (821-873) fars dövləti quruldu.
Nişabur bu sülalənin başkəndi idi. Tahiriyan və Sasani arasındakı zaman sürəsini
fars tarixçiliyi 200 illik sükut adlandırmaqdadır. Tahiriyan dönəmində şüubiyyə
siyasi dəstək qazanmağa başlamışdı. Tahiriyanın arxasınca Səffariyan (861-1002)
yenə də Doğu Xorasanda qurulur. Başkəndi Zərənc olan Səffariyan zamanında fars
dili çox inkişaf edir. Səffariyan dövlətinin iqtidarlı başçısı Yaqub Leys özəlliklə
fars dilinə çox önəm vermişdi. “Şairlər Yaqub Leys üçün ərəbcə mədhiyə
yazdılar. Yaqub Leys ərəbcəni anlamadığını söyləyərək öz dillərində yazmalarını
istədi. İlk şeir Yaqubun mədhində farsca yazıldı.”[1]
Ələmut mərkəzli İsmailiyan (1090-1256) dövləti də fars dili və kimliyinin yüksəlişinə
imkan sağlayır. Buxara mərkəzli Samaniyan (874-1004) zamanında fars dili çox
böyük irəliləməyə nail olur. Samaniyan dönəmi fars dili inkişafının zirvəsi
sayılmaqdadır. Bu dönəmdə farsca dövlətin qullandığı tək dildir. Samanilər dönəmində
fars dilinin qazandığı təcrübələr sonrakı yüzillərin altyapısını təşkil
etmişdir. Şiraz mərkəzli Büveyhlilər (932-1055) dönəmində də fars dili və ədəbiyatı
önəmsənərək inkişaf edir. Ərəb dilini çox yaxşı bilən fars seçkinlər yeni
farscanın şəkillənməsi yolunda çox böyük fədakarlıq göstərir və siyasi
iqtidarlar da bu fədakarlığı alqışlayaraq maddi dəstək verirdi. Bunun hesabına ədəbiyat,
vergi və dövlət dili olaraq fars dili İslam sonrası həyatını başlayır. Öncə mənzum
əsərlərdə təcrübə qazanan fars dili daha sonra nəsr sahəsində də çoxlu təcrübə
birikdirir. Fars dilinin dirilişi və yüksəlişi yolunda göstərilən bu fədakarlıqların
tərsinə olaraq türk dilinin inkişafı yolunda heç bir türk dövləti təşəbbüs göstərmir.
Türk dili, yalnızca orduda öz varlığını göstərir və mədəni-kültürəl həyata keçməsi
üçün girişimlərdə bulunulmur. Bu açıdan türk tarixi qədər anlamsız, kitabsız və
kaotik tarix dünyada olmamışdır. Türk-İslam tarixində Qaraxanlılar istisna
olmaqla türklərin qurduğu bütün dövlətlər şüubiyyə-fars planlarının tuzağına
düşmüşlər. Sırf bu üzdən də türk dili Qaraxanlılar dönəmində parlaq dönəmini
yaşamışdır. Kaşqarlı, Kutatqu-bilik bu dönəmin ürünüdür. Ərəbcədən alınan sözlərlə
yeni həyatına başlayan fars dilinin inkişafı yolunda türklər də böyük fədakarlıq
edirlər. Şüubiyyənin amacı yolunda milli bilincdən və amacdan yoxsun olan türklər
də yüzillər boyunca qılıc çalmışdır. Hətta Hafiz Şirazi türklərin farsca
yolundakı fədakarlıqları qarşısında heyrət edərək yazır ki, “Farsca yazan türklər
insana ömür bağışlayırlar, ya Rəb fars şairlərinə bu müjdəni çatdır”[2]
Şahnamə
əsərinin yazılması inkişaf edən farscanın bu tarixi mühitində gerçəkləşmişdir.
Şahnamənin genəl yapısı, mətnləşmə sürəci
və təhrifi üzərinə söhbət edəcəyik. Şahnamədə dörd səltənətin macərası
anladılmışdır: 1. Pişdadiyan. “11 şahları olmuş. 2450 il səltənət etmişlər. İlk
şahları Kiyumərs olmuşdur. Kiyumərsi Adəm olaraq adlandıranlar da var. Kiyumərs
1000 il yaşamışdır.”[3] 2. Kiyaniyan. “10 padşahla 734 il səltənət
etmişlər. İlk şahlarının adı Keyqubad olmuşdur.”[4]
3. Əşkaniyan. “Əşkanilərin 12 padşahı olmuş və 165 il səltənət etmişlər”[5]
4- Sasaniyan. “Sasanilər 31 padşahla 521 il səltənət etmişlər.”[6]
İlk iki sülalə mitolojikdir, tarixdə böylə sülalə olmamışdır. İkinci və üçüncü
də mitolojilərlə qarışmışdır. Şahnamədə Pişdadiyan
qanun gətirən ilk insan kimi anladılmışdır. Pişdadiyanın ilk şahı Kiyumərs
adlanır. Pişdadiyanın zavala uğramasından sonra Kiyaniyan devri başlayır. Dəmirçi
Kavə Pişdadiyanı devirib yerinə Kiyaniyan sülaləsini qurur. Kiyaniyan sülaləsinin
ilk şahı Feridun, ölkəsini üç oğlu arasında paylayır. İran İrəcin, Turan Turəcin,
Şam və Rum da Səlmin olur. Anlaşılan Firdovsi və ya Firdovsiyə bu mətni
yazdıranlar bu ölkələrin haralarda olduğunu heç bilmirlərmiş. Çünkü Şam və Rum
Qərbdə yerləşir. Ancaq Firdovsi Şam və Rumu Şərq adlandırmış. Şərq Turanın və
Çinin yerləşdiyi tərəf olmalıdır.!
Öncə oğlu Səlmə baxıb söylədi
Artıq Rum və Doğu indi sənindi.[7]
Şahnamənin
həsrətini çəkdiyi əsas fars tarixi dövlətçiliyi Sasanilər olmuşdur. Sasanilərin
də başkəndi indiki İraqda yerləşmişdir. İndiki Bağdadda durub dünyanın yönlərini
bəlli edərsək, Rum və Şam ölkəsi Doğuda deyil, Batıda olmalıdır. Şahnamənin
yazıldığı yer isə, Xorasanda yazılmışdır. Yenə də Rum Xorasanın Batısındadır.
Şahnamədə
Əşkanilər haqqında verilən bilgilər də mitolojikdir. Çünkü Əşkanilər haqqında
bilimsəl bilgi mövcud olmamışdır. “Part dilindən (əşkan pəhləvicəsi) heç bir
dini və dini olmayan ədəbi yazı miras qalmamışdır. Əşkanilər (Arşaklar) dönəmindən
heç bir yazı miras qalmamışdır. Əşkanilər dönəmində yazılar öncə Həxamənşilər
zamanında saray dili olan arami dilində yazılmış. Daha sonra miladan öncə
birinci əsrdə arami dilindən iqtibas edilən part dili qullanılmışdır. Aramicənin
dışında yunanca da imperatorluğun rəsmi dillərindən biri idi. Bu dönəmdə sikkələri
öncə slukiyan sayağı yunan dilində çıxarırdılar. Ancaq miladdan sonra birinci əsrin
ilk yarısından etibarən part dili yunancanın yerinə keçmiş. Üçüncü Ərdəvan, Şuş
əhalisinə yazdığı məktubu Slukiyan sayağı yunanca yazmışdır. Gön üzərinə
yazılmış Uramandan iki yazı bulunmuş. Dura Oruyusda da bir gön üzərinə yazılmış
yazı bulunmuşdur.”[8] Ancaq Əşkanilər haqqında
Şahnamədəki verilər tarixi verilərlə örtüşməməkdədir.
Sasanilər
İslamiyətin zühuru dönəmində olsa da, bu sülalənin varlığı və kültürü haqqında
mövcud olan tarixi bilgilərlə Şahnamədə Sasanilərlə ilgili verilən bilgilər çəlişməkdədir.
Əlfihristin yalan məlumatlarını istisna edərsək, Sasanilərdən əsasən “Tənsirnamə”
adlı bir əsərin qaldığı söylənməkdədir. “Tənsirnamə adına Sasani dönəminə aid
edilən kitabın İslamdan sonra yazıldığı kəsindir. Çünkü Tənsirdə qullanılan dil
İslamdan sonra istifadə edilən və ərəb sözlərinin etkisi altında qalan dildir.
Tənsirnamənin Sasanilərin qurucusu olan Ərdəşir Babəkan zamanında yazıldığını
iddia edirlər. Guya Tənsir adında bir şahzadə var imiş. Əflatun xasiyətini
atasından miras alıbmış. Ərdəşir Babəkan Sasani dövlətinin qurucusudursa, o
zaman Tənsir də Əşkanilərin son şahzadəsi olaraq Əşkani ölkəsinin varisi olmalı
idi. Ancaq nədənsə bu şahzadənin əflatuni xasiyəti onu guşənişinliyə sövq edir
və o, zahid sayağı yaşamağı səltənətə tərcih edir. Digər tərəfdən Tənsir
haqqında böylə yazırlar ki, bu Əşkani şahzadəsi irsi səltənətdən imtina etdi
ki, əflatuni xisləti unuda bilsin və ilk Sasani şahının ortaya çıxışına imkan
yaratsın! Tənsirnamənin İbni Müqəffə qələmi ilə bir müqəddiməsi var. Bu müqəddimə
Sasani dövlətinin ilk quruluş çağına aid deyil, Yeddinci əsrin nəsr dilinə
aiddir.”[9]
Sasaniliklə
ilgili ən aşırı şiə fars alimləri bilə, bir şəkildə kəndi özləmlərini ortaya
qoymuşlar. Əski çağdan modern çağa qədər bütün farslarda Sasani özləmi mövcud
olmuş və ərəbləri vəhşi, mədəniyətsiz adlandırmışlar. “İslam sonrası İran
tarixi, Sasani mədəniyəti və imperatorluğunun ərəb saldırısı qarşısında çöküşü
ilə başladı. Öncə baxmaq gərəkir ki, bu Sasani mədəniyəti nəyin qarşısında
çökdü? Mədəni bir millət necə oldu vəhşi ərəb
qövmü qarşısında təslim olaraq onun məzhəbini qəbul etdi?”[10]
Bu özləmin ən bariz biçimini Şahnamədə görməkdəyik.
Şahnamənin
ən önəmli özəlliyi təmiz fars dilində adlar icad etməsi olmuşdur. Bu adlar
farslarda sonrakı çağlarda yayqınlaşacaq və Səfəvilərdən sonra türklər də
Şahnamə kültürü içində həzm ediləcəkdi. Şahnamə kökənli fəramərz, rüstəm, nəriman,
sam, südabə, siyavəş, söhrab kimi adlar səfəvizədə türklər içində farslarda
olduğu qədər yayqınlaşmağa başlamışdı. Şahnamədə insanların ömürləri də əfsanəvidir.
Əsərin baş qəhrəmanı Rüstəm 900 ildən artıq yaşayır. Digərləri də öyləcə. Rüstəm
əsərdə bir soyun dördüncü torunudur. Rüstəmin dədələri Zal, Sam və Nəriman
haqqında əsərdə bilgi verilmişdir.
Şüubiyyə ədəbi, fəlsəfi, əxlaqi, dini və elmi kitabların
saxtalaşdırılması ilə uğraşırkən bir tərəfdən də İslam öncəsi İran üçün saxta
bilgi və bəlgələr oluşdumağa çalışırdı. İbni-Nədim kimi, kimlikləri bəlli
olmayan müəlliflər tərəfindən bir sürü saxta qaynaqlar oluşduruldu. Şüubi
qaynaqların verdikləri bilgilərin tərsinə olaraq gerçək olan budur ki, İslamın
ortaya çıxdığı dönəmdə kimsə yaşadığı dövrün ötəsində tarix bilgisinə sahib
deyildi və buna ehtiyac da yox idi. Toplumlar yaşadığı dövrlərdən uzağı
görmürdülər. Böylə bir durumda islamdan öncə Sasanilərin özlərinə tarixi keçmiş
uydurmalarının zərurəti haradan ortaya çıxa bilərdi?[11]
Şahnaməni öyən fars milliyətçi tarixçi və ədəbiyatçılarının
dəyərləndirməsinə baxalım: “Fars-şüubiyyə dirəniş hərəkəti, doğuşundan bəri
böyük şəxsiyətləri yetişdirmişdir. Tuslu Firdovsi ən məntiqli, etidallı şiə
şüubi şairdir. Onun “Şahnamə” kitabı şüubiyyənin ən kültürlü və məntiqli əsəridir.
Əməvi və Abbasi panərəbizminə cavab olaraq yazılan Şahnamə şüubiyyənin antik
çağ tarixçiliyinin göstərgəsidir. Şüubi bir əsər olan Şahnamədə mitolojilərin
yorumu, əski çağı mütləq mənada qutsallaşdırmaq və əski İran üçün siyasi tarix
bəlirləmək başarı ilə gerçəkləşmişdir. Ayrıca, Şahnamə qismən də olsa, əski
İranın iqtisadi və siyasi durumu haqqında da bilgi verməkdədir. Bu da heç bəklənmədik
bir mövzu olmuşdur. Çünkü ədalət çağrıları ilə gələn ərəblər öylə zülmlər etdilər
ki, əski qaranlıq çağlar onun yanında aydınlıq göründü və İslam öncəsi dönəm
özlənilməyə başlandı. Fateh ərəblər “İslam” təxəllüsü ilə panərəbizmi yaymağa
başlayaraq başqa qövmləri aşağılamaqdan çəkinmədilər. Nifrət və kinlə dolu böylə
tarixi gerçəklik ortamında Firdovsinin, keçmişi, məntiqli və ağıllıca təsvir
etməsini bəkləməmək olmazdı. Firdovsi bu epik əsərində geniş ürəyinin olduğunu
göstərir. Milli qeyrət bir tərəfdən və əxlaqi sorumluluq başqa tərəfdən onu
nisbətən dəngəli duruma gətirmişdi. Mitoloji bölümündə Sasanilərin
saxtalaşdırılmış, təhrif edilmiş qaynaqlarını qullanmaqdan başqa çarəsi
olmamışdır. Tarix bölümündə əski səltənətin görüntüsünü özlənəcək düzeydə çox
aydın və nurani göstərmişdir. Bu yolla ərəb və türkə anlatmaq istəmişdi ki, səltənət
və tac təmiz fars qanlılara xasdır. Səltənət Əhuraməzda tərəfindən seçilmiş
farslara məxsusdur, meymun ərəblərə və türklərə deyil. Ayrıca, ərəblərə yenilən
farslara da anlatmaq istəmişdi ki, bu əsərdəki keçmişinə bax və iftixar et.
Gerçəkdən də Firdovsinin səsi o vaxtdan bəri canların ahənginə dönüşdü. Bütün
böhran dönəmlərində Şahnamə milli kimliyin rəmzi və milli həyatın çırpınan nəbzi
oldu. Şahnaməni oxuyub anlayan hər kəs əski İran tarixi ilə iftixar etmişdir.
Bu da şüubiyyənin ən böyük başarılı hünəridir.”[12]
Bu bəyan Şahnamə haqqında yeni tanımlama sunmaqdadır. Bir
çox sözdə tarixçilər Şahnamənin verdiyi bilgiləri tarixi qaynaq kimi qəbul
edirlər. Tarixin açıqlanmasında nə zaman sorunla qarşılaşsalar, Şahnamədən bir
beyt söyləyirlər. Bu çocuqca davranış tarixi məsxərə etməkdən başqa bir şey
deyildir. Şahnamə üç külldən ibarətdir:
1- Mətnin içəriyindən asılı
olmayaraq o, mücərrəd şeirdən ibarətdir. Sözün estetizə edilmiş sənətidir. Öz
içində musiqi daşımaqdadır. Oxucunu bu üzdən də etkiləməkdədir. Şahnamə
İslamdan sonra yeni dəri fars şeirinin güclü doğuşudur. İnsan həyatında şeirin
etkisi davam etdikcə Şahnamə öz canlılığını və şeirsəl öyrədiciliyini
qoruyacaqdır. Sözün şeirsəl təsviri və anlatımın mənzum biçimi durduqca Şahnamədən
öyrəniləcəkdir.
2- Bu sənət əsərini yaradan bir şəxsiyətin
kimliiyi söz qonusudur, yəni Əbulqasim Firdovsi. Kitabda anlatılan əfsanələrdə
hər fürsətdə önümüzə çıxmaqdadır. Bu Firdovsi əsərdə doğruluğa, azad fitrətliliyə,
ağıllı olmağa, ədalətə, yaxşılığa, dürüstlüyə və şücaətə dəvətdə bulunmaqdadır.
3- Söz qonusu Firdovsinin tarixlə
ilgili olaraq qələmə aldığı mənzum əfsanələrdir. Rüstəm, Söhrab, Sam, Zal, Mənuçehr,
Kiyumərs, Ənuşirəvan, div, kiyan, Çin, Rum, Mani, Məzdək, Yəzdgərd, türk, ərəb,
əcəm və digər bu kimi adlar haqqında əfsanəvi
bilgi verilməkdədir. Yəni şeir sənətində epik rəvayətlə tarix bir-birinə
qarışdırılmışdır. Sorun budur ki, bir sürü sözdə tarixçi bütün bu əfsanələri
tarixi gerçəklər kimi anlayıb anlatmağa çalışırlar! Şahnamədəki epik əfsanələri
tarixi gerçəklik kimi sunmağa çalışmaqdadırlar.
“Yəzdgərd
Diclənin qərb hissəsini bir şərtlə ərəblərə vermək istəyirdi ki, artıq onlar
daha irəlilərə iddiada bulunmasınlar. Ərəblər qəbul etmədilər.”[13]
“Sasani dövləti təsisinin 425-ci il dönümündə 16-ci hicrət ilinin səfər ayında ərəblər
46 gün mühasirədən sonra əhalisi boşaldılmış başkənd Tisfuna girdilər. Onlar bu
fəthlərində cahillik xislətlərini göstərərək öz əski hədəflərinə ulaşmış
oldular.”[14]
Tarixin
bu önəmli dönüş nöqtəsi ilə ilgili bilgi, yəni Yəzdgərdin ərəblərə sülh üçün ərazı
təklif etməsi, sadəcə Moskva nəşri olan Şahnamənin bir beytinə
dayandırılmaqdadır. Söz qonusu bu kimi bəlgələndirmənin, kökündən yanlış və ya
doğru olduğu deyildir. Firdovsinin öz qələmindən yazılmış mətnə baxalım. Sasani
ordularının komutanı Rüstəm Fərruxzad qardaşına məktub göndərərk yazır:
“Bir
elçi göndərdi ərəblər bizə,
Ərəb
istəyini yazıram sizə.
Qadisidən
tutub Rudbaradək,
Ərazi
dilərlər onlar, nə etmək?
Başqa
önəmli bir diləkləri var,
Ticarət
yolu da istəyir onlar.
Həm
şaha itaət eyləyərik biz,
Həm
rəhin qoyarıq siz istərsəniz.[15]
Görüldüyü
kimi ərazi məsələsi tam tərsinə bir mövzudur. Rüstəm Fərruxzad qardaşına yazır
ki, ərəblər Qadsiyədən Rudbara (Fırata) qədər istəmişlər. Ayrıca, ticarət üçün
də güvənli bir yol tələb etmişlər. Böylə olursa, ərəblər başqa iddiada bulunmayaraq şaha da itaət edəcəklərini söyləmişlər və istərlərsə,
Sasanilərin sarayına özlərindən girov da buraxa biləcəklərini demişlər. Ayrıca,
Sasanilərə illik vergi verməyi də üzərlərinə almışlar. Rüstəm yazır ki,
bunların sözlərinə inanmaq olmaz, bu təklifi qəbul edərsək, daha sonrakı illərdə
yenə də savaş olacaqdır. Sasani ordularının komutanlarının da ərəblərə
inanmadığını Rüstəm yazmaqdadır. Böyləcə Şahnaməni üzündən oxuyaraq doğru
açıqlamasını da verməmişlər. Bunun dışında Şahnaməni tarixi hadisələrin tanığı
və milli kimliyin pasportu kimi göstərməyə çalışırlar. Şahnamənin beytlərini
tarixi qaynaq kimi qəbul etmək olarmı? İllərdir ki, daxili və xarici
araşdırmalarçılar Şahnamə əfsanələrinə dayanaraq xalqı şahsevən, imperatorluq
istəyən, Əhurapərəst göstərməyə çalışırlar. Bu növ mətləblərin heç bir bəlgəsəl
etibarı yoxdur. Sadəcə olaraq Şahnaməni yanlış oxuma niyətindən
qaynaqlanmaqdadır.[16]
“Şahın
Tanrı tərəfindən seçilmə inancı yüz illər boyunca farsların düşüncəsinin əsas
mehvərini təşkil etmişdi. Bu inanc X əsrdə yazılan Firdovsinin Şahnamə əsərində
də öz inikasını bulmuşdu. Bu əsərdə şair böyük bir sənətçi uzmanlığı ilə
Sasanilər dönəmində yayqın olan bu inancı təsvir etmişdir. Şahnamə altmış min
beyt nəzmlə çox gözəl biçimdə əski tarixi ərəblərin qələbəsinə qədər
anlatmışdır. Şahnamənin anlatmaq istədiyi ana qonu budur ki, şahlığın ortaya
çıxış ideyası çox çağlara dayanmaqdadır. Bu üzdən də ölkənin fiziki işğalı bu
inanc qarşısında çox bəsit görünmüşdür. Firdovsiyə görə, şahlıq məqamını işğal
etmək olmaz. Sasanilərin müqəddəs şahlıq taxtına oturmaq üçün qutsal soydan gəlmək
gərəkir. Xəlifə İslam dövlətinin seçilmiş təmsilçisi ola bilər, ancaq soy
arınmışlığı xəlifədə mövcud deyildir. Digər tərəfdən şiə imamları, əhli-mövcudat
nəslindən olmuşlar.”[17]
Görüldüyü
kimi bu avropalı iranşünas Şahnamə mətninə dayanaraq farsların “Allah-şah”
inanclı olduqları qərarına gəlmişdir. Yəni tac-taxt ərəblərə yaraşmır və ancaq
farsın olmalıdır. Fars duyqularını oxuşayan böylə aldadıcı və dadlı yorumlar
üzündən farslar Avropadan və ya Rusiyadan gələn sözlərə gözlərini dikmişlər. Bu
kimi yalanlarla üstün irq olma xəyallarına qapılmşlar.[18]
“Keyxusrov
dastanı öylə anlatılır ki, sıra Həxamənşilərin (Əhəmənilərin) son şahlarına və
İskəndərə çatır, sonra 500 il iqtidarda olan Əşkanilər (arşaklar) anlatılır.
Sasanilər Əşkanilərin bir bölümü içində yer alır. Sonra da Sasanilərin öz
tarixi izah edilir. Firdovsi historioqraf deyildir. O, bu dönəmləri həmasət
tarixi içinə soxmağı başarmış və bu dönəmlərin şəxsiyətlərini abartmışdır. O, gerçək
bir haqşünas olmuş və bunu yaxşı başara bilmişdir... Şahnamədə açıqlanan Sasani
tarixini oxuyun. Tarix olmaqdan daha çox epik rəvayətdir. Firdovsi başardığı qədəri
ilə Sasanilər dönəmində yayqın olan aşiqanə və hərbi rəvayətləri əsərdə yerləşdirmişdir.
O, tarixin ana çizgisini itirmədən onu həmasətlə doldurmuşdur. Firdovsi, tarixi
olduğu kimi anlatmaqdan bezmiş olmalı ki, onu həmasətləşdirmişdir. Tarixi
anlatmaq yorucu və ustaca bir işdir. Firdovsinin görəvi tarixi anlatmaq və
tarix yazmaq olmamışdır.”[19]
Bu üstdə yazılandan nə anlamaq olar? Firdovsi sonunda tarixçidir, yoxsa həmasət
anlatıcısı? Firdovsinin bu misralarına diqqət edəlim:
Sən
ey usu* öyən ağıllı insan,
Ağıldan
danışmaq istərəm bu an.
Tanrının
verdiyi ən yaxşı sərvət,
Ağıldır,
sən bunu bilmiş ol, əlbət.
Ağıl
həm rəhbərdi, həm könül açar,
Hər
iki cahanda əlindən tutar.
Qullanmaz
olursa, usunu kişi,
Ömrü
bərbad olar, rast gəlməz işi.[20]
Bu
misralar üzərinə diqqətlə düşünərsək bir sonuca varmaq mümkündür. Firdovsinin
öz ağlını qullanmadığından dolayı peşman olduğu görülməkdədir. Firdovsinin
ağlını qullanmayaraq saxta irani kimlik təsis edən və buna tarixi qaynaqlar
oluşdurmaq istəyən şüubiyyənin tuzağına düşdüyü hiss olunmaqdadır. Sözün canı
budur ki, Şahnamədə istifadə edilən məzmun Firdovsiyə aid deyil, bu, Firdovsi tərəfindən
nəzmə çəkilmiş şüubi bir əsərdir. Şahnamə Firdovsi fikrinin və araşdırmalarının
ürünü olmamışdır, onun görəvi sadəcə öncədən yazılmış olan əsəri nəzmləşdirmək olmuşdur. Əski və yeni şüubiyyənin
bizim tariximizin başına nə oyun açdıqları bəlgələrlə açıqlanmalıdır.[21]
“Bilindiyi
kimi bu üç həmasət üç “tuslu” şairin əsəridir. Firdovsi, Dəqiqi və Əsədinin
tuslu olduqları şübhəsizdir. Əcəba, hər üç həmasətin Xorasanın kiçik nahiyəsi
olan Tusdan meydana çıxmaları bir təsadüfmüdür? Fars dili bu tarixi dönəmdə
Çaçdan Mədinəyə, Hələbdən Kaşqara qədər yayqın ikən nədən Tusdan həmasət şairləri
çıxmışdır? Böyük Xorasanda önəmli şairlərin meydana çıxdığı bir neçə bölgə və
böyük şəhər olmuşdur. Onların əsərlərinin çoxu günümüzdə də mövcuddur. O zaman
böylə bir soru ortaya çıxır ki, nədən Böyük Xorasanda, yalnız Tusdan üç həmasət
şairi meydana çıxmışdır? * Bunu bir təsadüf
olaraq da qəbul etmək olar. Demək olar ki, Dəqiqi tuslu olduğu üçün doğal
olaraq onun həmşəhriləri iki nəsl sonra onu təqlid edərək yazmağa başlamışlar.
Ancaq bunu təsadüfə bağlamaq sorunun çözümü olmaz. Bunu təsadüfə bağlamaq tənbəllikdir
və insan zehnində ortaya çıxan sualları susdurmaq üçün yanlış yöntəmdir.”[22]
Bu dönəmdə fars dilinin Çaçdan Mədinəyə və Hələbdən Kaşqara qədər yayqın olduğu
ilə bağlı tarixi bilgi mövcud deyildir və bu, sadəcə yazarın xəyallarının
ürünüdür. Daha sonra bu yazar nəticə alır ki, ərəblər Tusda daha çox basqı
uyquladıqları üçün üç həmasət şairi bu şəhərdən meydana çıxmış. Ərəblər Tusda
daha çox məskunlaşdıqlarından fars milliyətçiliyi də buna təpki olaraq meydana
çıxmışdır. Ancaq tarixi verilərə görə, bu dönəmdə ərəblər daha çox Xorasanda
deyil, Fars bölgəsində olmuşlar. Ayrıca, Şahnamə yazmaq da Tusa özgü deyildir.
Böyük Xorasanın bir neçə şəhərində o cümlədən Mərv və Bəlxdə də Şahnamə
yazarları mövcud olmuşdur. Mövcud bilgilərə görə, altı şair, altısı da eyni məzmunda
Şahnamə yazmışlar. Hamısı eyni Kiyumərs, Eyni Feridun, Zal, Sam, Rüstəm, Siyavəş,
Keyqubad, Keykavus və... haqqında eyni əfsanəni nəzmlə və bəzən də nəsrlə bəyan
etmişlər. Sual olunur: Necə olur da bu altı adam eyni məzmunu, eyni tarixi
olayları bəyan etmək fikrində olmuşlar? Bu, o demək deyilmi ki, bir mərkəz bu
altı şəxsi Şahnaməni yazdırmaq üçün işə almış?[23]
Burada pərdə arxasında şüubiyyənin olduğu görülməməkdədirmi? Şahnamə yazarları
haqqında mövcud bilgilərə göz atalım:
“1.
Məsudi Mərvəzi IX əsrin sonu və X əsrin əvvəllərində yaşamış şairdir.
Onun haqqında az bilgi qalmışdır. O, Şahnaməni nəzmə çəkən ilk şair olmuşdur.
Ancaq onun bu şahanə işindən dəqiq bilgi qalmamışdır.”[24]
Görüldüyü kimi bu, ilk Şahnamə olmuşdur. Ondan qalan misralar göstərir ki, onun
çox da yaxşı şeir təbi olmamışdır və Şahnaməni mənsur olaraq hazırlamış olan şüubiyyə
təşkilatı Məsudi Mərvəzini bu iş üçün uyqun görməyərək onun işini yarıda
durdurmuşlar.
“2.
Əbumənsur ibni Abdulrəzaq Tusi. Seyid Həsən Təqizadə “Firdovsi Şahnaməsi”
adlı məqaləsində yazır: Ən ünlü Şahnamə X əsrin birinci yarısında yazılan
Şahnamədir. Bu əsər Xorasanın Tus şəhərində yazılmışdır. Bu əsər Xorasanın
hakimi Əbumənsur Abdulrəzaq Tusinin kontrolunda yazılmışdır. Qısa sürədə bu
Şahnamə məşhur oldu və Dəqiqi ilə Firdovsi daha sonra onun yazımına davam etdilər.
Bu əsərin təlif tarixi dəqiq olaraq bəlli deyildir. Bu əsər haqqında sadəcə iki
qaynaq var. Biri Baysonqori Şahnaməsinin dibaçəsində, digəri də Əbureyhan
Biruninin “Asar-ul baqiyə” adlı əsərindədir. Biruninin əsərində iki yerdə bu
şahnamə zikr edilmişdir. Biruni insanlara saxta şəcərə düzəldilməsini tənqid edərkən
bu əsərə işarə edir və deyir ki, bəziləri saxta şəcərə düzəldərək öz
qüsurlarını örtməyə çalışırlar. Necə ki, Şahnamədə Abdulrəzaq Tusinin oğlunun
soyunu saxta soy ağacı düzəldərək Mənuçehrə bağlamışlar. Bir də Əbureyhan
Biruni Əşkanilərdən söz edərkən bu şahnaməyə işarə etmişdir. Bunlar göstərir
ki, gerçək Şahnamə ilk öncə nəsr halında imiş. Bu nəsr halında olan əsər Əbumənsur
Abdulrəzaq və onun kədxudası İbni Mənsur Müəmməri və əski tarixi bilən dörd zərdüşti
(böyük olasılıqla möbidlər) tərəfindən təlif edilmişdir.”[25]
Müəmməri, Məsudidən daha müvəffəq olmuşdur. Çünkü hakimin oğlu soyunun Mənuçehr
şaha bağlanmasını sifariş etmiş. Burada diqqəti çəkən məsələ odur ki, Əbumənsuri
və Müəmməri şahnamələri kollektiv bir çalışmanın ürünüdür. Zərdüştiliyin ərmişləri
və ərbabları onun təlifində çox çaba göstərmişlər.[26]
“3.
Əbulmüəyyid Bəlxi Samanilər dönəmi şairlərdən olmuş, X əsrin ilk
yarısında Bəlxdə yaşamışdır. Firdovsidən öncə Şahnaməni yazanlardan biri olmuş.
Əbulmüəyyid “Yusif və Züleyxa” dastanını farsca ilk nəzmə çəkən şair olmuşdur.
Ancaq bu əsər qalmamışdır. Tarixi-Sistanın yazarı ona aid olan “Əcaib-ul
boldan” adında başqa bir kitaba da işarə etmişdir. Əbulmüəyyidin Şahnaməsi nəsrdən
oluşan çox böyük bir kitabmış. Bu mənsur əsərdə mövcud olan və əski tarixi içərən
mövzular Firdovsinin və digər Şahnamə yazanların əsərində keçmişdir. Bu əsər
yox olmuş və yalnız Gərşasb bölümü “Tarixi-Sistan”da verilmişdir. Bu bölüm
farscanın ən əski nəsr örnəyi sayılmaqdadır.”[27]
Anlaşıldığı üzərə bu Şahnamə yazarının da Müəmməri kimi şeir təbi olmamış və bu
da Şahnamə də nəsr şəklində təlif edilmişdir. Əbulmüəyyid Bəlxinin Gərşasb namə
adlı bir mənsur əsərinin olduğu söylənir. Əsədi-Tusi bir əsr ondan sonra bu əsəri
nəzmə çəkmişdir.[28]
“4. Əbuəli Məhəmməd ibni Əhməd əl Bəlxi,
X əsrin ikinci yarısının yazarlarından və Şahnaməni mənsur olaraq yazanlardan
biridir. Əbureyhan Biruninin “Asar-ul baqiyə” adlı əsərində verdiyi məlumata
görə, onun Şahnaməsi ən mötəbər Şahnamə olmuş və şifahi rəvayətlərə deyil, kətbi
rəvayətlərə dayanmışdır.”[29]
Mötəbər Şahnamə olsa da, Əbuəli Bəlxi də onu mənzumlaşdıra bilməmişdir. Nəsr
olduğu üçün də Şahnamənin yazılmasını sifariş edənlərin zövqünə uyqun gəlməmişdir.
Böylə bir sual ortaya çıxır: bu mətni istər nəzm, istərsə nəsr olaraq yazanlar
öz iradələri hesabına yazmış və sifariş üzərinə yazılmamışsa, nədən onların əsərləri
bəyənilməmiş və sıradan çıxarılmışdır? Böylə aqibətə məruz qalan başqa bir əsər
tarixdə mövcud olmuşmudur? Şahnamənin ortaya çıxmasının tarixi incələnirkən,
onun siyasi bir sifariş üzərinə hazırlandığı açıqca bəlli olur. Bu kitab da
şahnamə yazarları haqqında deyil, şahnaməni sifariş edənlər haqqında açıq təsvir
ortaya qoymaqdadır.[30]
“5. Əbumənsur Məhəmməd ibni Əhməd Dəqiqi
Bəlxi, X əsr Samani şairlərindən olmuşdur. Bəziləri onu bəlxli, bəziləri isə
tuslu adlandırmışlar. Dəqiqi ilk öncə Mavəraunnəhrdə Çəğaniyan sarayında olmuş.
Dəqiqi Şahnaməni nəzmə çəkməyə başladı, ancaq davam edə bilmədi. Öz köləsi tərəfindən
öldürüldü. Dəqiqinin yazdığı Şahnamə qoştasbnamə olaraq bilinir. Bu bölüm Zərdüştün
zühurunu və Qoştasbla Ərcasb arasındakı savaşı anladır. Firdovsi Dəqiqinin
yazdığını olduğu kimi öz əsərində yerləşdirmişdir. Dəqiqidən qoştasbnamənin
dışında bir də bir neçə qəzəl və qəsidə qalmışdır.”[31]
Dəqiqi öldürülməsə idi, Firdovsi ortaya çıxmayacaqdı. Dəqiqi öz işində başarılı
idi və Şahnaməni yaxşı nəzmə çəkməyə başlamışdı. Onun nəzmə çəkdiyi bölümü
Firdovsi olduğu kimi öz əsərində vermişdir. Dəqiqinin öldürülməsi ilə şüubiyyənin
planları yarım qalır və başqa nazim axtarmağa başlayırlar ki, bu axtarışda
Firdovsini kəşf edirlər.[32]
“6. Həkim Əbulqasim Firdovsi Tusi.
Farsca epik dastanların yazımında Firdovsini başlanqıc olaraq görmək doğru
olmaz. Ondan öncə də bu işlə uğraşanlar olmuşdur. Məsudi Mərvəzi Şahnamənin bir
bölümünü Sasani təranələri vəznində yazmışdı. Onun bu yazımından sadəcə Kiyumərs
şahı anladan bir neçə beyt qalmışdır. Məsudidən sonra Dəqiqi-Tusi Qoştasbın sərgüzəştini
və Zərdüştün zühurunu nəzmə çəkmişdir. Dəqiqi bir kölə tərəfindən öldürüldükdən
sonra Şahnamənin işi yarım buraxılmışdı. Firdovsi bu haqda yazır:
Qoştasb və
Ərcasbdan min beyt söylədi,
Ömrü sona
ərdi, vəfat eylədi.
Dəqiqinin
bəxti dönükmüş böylə,
Onun həyatına
qıydı bir kölə.[33]
Bəlkə də
Firdovsi Dəqiqinin ölümündən və hətta Dəqiqidən daha öncə bu işə başlamaq istəmiş.
Firdovsi Dəqiqidən sonra bu işə başlayaraq Dəqiqinin yazdığının altmış bərabərini
yazdı. Şahnamənin Qoştasb bölümünə çatdığında Dəqiqinin yazdığı min beyti də əsərə
yerləşdirdi. Firdovsi Şahnamənin təlifi üçün çox zəhmət çəkdi. Öz cismi və mali
gücünü də ona həsr etdi. Firdovsi özü Şahnamənin yazılmasını bu şəkildə anladır
ki, bir çox adamdan bu haqda sual etdim. Sonunda mənə çox doğma olan biri ilə
qarşılaşdım ki, bu yolda o, mənim yardımçım oldu.
O dedi, pəhləvi
dilində indi,
Bütün bu
məktublar əvət, sənindi.[34]
Daha
sonra kimlikləri tarix üçün bəlli olmayan Həyyi Quteybə və Əli Deyləm kimi
böyük vəzifəli şəxslər Firdovsini Şahnaməni yazmağa təşviq etmişlər. Böyləcə
Firdovsi 30 il bu işlə uğraşmış. Şeiri ilə yağış və fırtınalar qarşısında
uçmayacaq bir bina tikmiş.”[35]
Çox ilginc deyilmi? Yarım əsr içində Mərv və Tusda başaran hər kəs eyni məzmunda
və eyni özəllikdə Şahnaməni nəzmə çəkirlər və özlərinin şəxsi zövq və fikirlərini
də bu nəzmə artırmırlar. Çünkü sadəcə hazır mətnin nəzmə çəkilməsi istənmişdir.
Şahnamənin anlatdığı macəra ilk insandan ərəblərin Sasaniləri devirdiyi zamana
qədər uzun mitolojik tarixi içərməkdədir. Soru budur: Şahnaməni yazdırmaqda nədən
bu qədər israr etmişlər? Şahnaməni yazdırmaqdan iki amac təqib etmişlər:
Birinci, İslam öncəsi tarix üçün saxta rəvayətlər oluşdurmaq və ikinci də
İslamdan öncə qaranlıq olan tarix üçün yeni kimlik qazandırmaq istəmişlər. İlk
fars insanı “Kiyumərs”lə mədəniyətin başladığını iddia etmişlər.[36]
Bu arada kiçik bir haşiyə çıxaraq önəmli
bir mövzuya toxunmaq istərdim. Sadəcə Şahnamənin bir çoxlu yazarı olmamışdır.
Bu gün Hafiz Şirazi adına mövcud olan “Divani-Hafiz”in də bir neçə yazarı
olmuşdur. Bütün bu yazarların əsəri günümüzdə bir tək yazar adına bilinməkdədir:
“İran tarix və ədəbiyatında yetmişdən artıq Hafiz olmuşdur. Bunların hamısı
Quranı əzbər bilmiş, şeir və təranə söyləmişlər. Hafiz Şirazi özü də əsərlərin
də avazxan və xoşsəsli olduğunu yazmaqdadır.”[37]
“Hafiz”
ləqəbi ilk anlamda şərqi söyləyənlərə verilmişdir. Hafiz şeir yazmağı və nəğmə
söyləməyi başaran kimsədir. Yazdığı şeirini öz səsi ilə oxuyana “hafiz” söylənmişdir.
Musiqinin yollarını və pərdələrini yaxşı bilən hafiz adlanmışdır. Musiqi risalələrində,
tarixi mətnlərdə, təzkirələrdə və sözlüklərdə bu açıqlamalara çox
rastlanmaqdayıq. Hər bir hafiz genəldə
doğduğu yerin adı ilə anılmışdır. Hafiz Şirazi, Hafiz Keşmeş Şirazi, Hafiz Əxi
(Əxistani) kimi hafizlər bunun örnəkləridir. Bəzi hafizlər də çaldıqları musiqi
alətlərinə görə, ünlənmişlər. Hafiz Çəngi, Hafiz Qanuni, Hafiz Qopuzi kimi. Ya
da muğamlarda bəstələdikləri şöbələrə görə, tanınmışlar. Hafiz Abdulqadir,
Hafiz Mömin kimi. Ya da gözəl səsləri ilə məşhur olmuşlar: Hafiz Əndəlib kimi.
Bəzi hafizlər də yarqı sistemində yüksək vəzifəyə çatmışlar.: Hafiz Uşati,
Hafiz Tuti, Hafiz Razi yarqıda böyük vəzifəyə yüksəlmişlər. Hafizlərin ortaq
yönü onların sənət və bilimdən anlamaları olmuşdur.[38]
Musiqidə söz sahibi olmaları və pərdələri riyazi cədvəllə tətbiq etmələri üçün
matematik bilmələri gərəkirdi. Hafiz Şirazi ilə eyni dönəmdə yaşamış olan böyük
musiqi ustası Hafiz Abdulqadir Marağalı bu haqda yazır: Musiqi elmi nəğmələrin
halından danışan riyaziyatdır.”[39]
Görüldüyü kimi hafiz adı ilə yazan bir çox sənət adamı tarixdə möcvud olmuşdur.
“Bilindiyi kimi İslam öncəsi İran
tarixindən heç bir yazılı əsər qalmamışdır. Bunun səbəbi İskəndərin, ya da ərəblərin
saldırısı ola bilər. Ancaq səbəb nə olursa olsun biz İslam öncəsi 2000 illik
tarixdə tam bir boşluqla qarşı-qarşıyayıq. Heç bir yazılı əsər miras
qalmamışdır. Bu baxımdan Şahnamənin özəl bir yeri vardır. Yəni İslam öncəsi
tarixin cövhəri, təcrübələrin özəti və sıxışdırılımış biçimi Şahnamədə
verilmişdir. Firdovsinin söz ustalığı İslam öncəsi tarixi diriltmişdir. Şahnamə
vasitəsi ilə əski tarix bizlər üçün anlaşılır olmuş, anlaşılmazlıqdan
çıxmışdır. Hətta Şahnamə dolayısıyla əski tarix, bizə yaxın olan tarixi dönəmlərdən
də daha yaxın olmuşdur.”[40]
Bunlar fars tarixçiliyinin görüşüdür. Şahnamə əfsanələrini İslamdan öncə mövcud
olan gerçək tarix kimi göstərməyə çalışmaqdadırlar. Fars tarixçilərinin Şahnamə
üzərinə yorumları bu şəkildədir. İslamdan sonrakı dönəmə nədən Şahnamədə işarə
edilməmişdir sorusu isə yanıtsız qalır. Çünkü İslamdan sonra Orta Doğuya yazı mədəniyəti
gəldi və tarixi olayların mətnləri mövcuddur. Baxıldığında ədəbiyat, din, fəlsəfə
və ictimaiyət sahəsində Əlfihristin etdiyi saxtakarlıq işlərini Şahnamə tarix
sahəsində etmişdir. Diqqət edilirsə, yazar İslamdan öncəki 2000 illiyin
kitabsız olduğunu söyləyir. Böylə bir soru sormaq gərəkir: İslamdan öncəki 2000
illik tarixdən heç bir mətn qalmamışsa, o zaman Şahnamə bu İslam öncəsi
minilliklərin tarixi qaynaqlarını necə əldə etmişdir?
“İlk fars şeirini araşdırdığımızda
şairlərin Samanilərin başkəndindən və Səmərqənd, Buxara, Mərv, Bəlx, Nişabur
kimi o zamankı digər böyük şəhərlərdən ortaya çıxdıqlarını görürük. Ancaq Tus
kiçik bir şəhər idi. Firdovsidən öncə Dəqiqi və Əsədi Tusdan yetişmişlər. Çox
anlamlıdır ki, ancaq bu üç şair əski milli dastanları öz nəzmlərinin mövzusu
etmişlər.. Gərşasbnamənin dışında Əsədi bir də əcəmin ərəbə üstün olduğunu
anladan qəsidə də yazmışdır.”[41]
Bu saxta bilgiləri bir araya toplamanın bəlli hədəfinin olduğu açıqca görülməkdədir.
Hədəf ədəbi deyil, siyasidir. Ərəblər qarşısında düşdükləri yenik duruma görə, aşağılıq
kompleksi içinə girmiş olan farslarda hərəkətlənmə yaratmaq istənmişdir. Bütün
bu bilgilər isə şüubiyyənin oluşdurduğu saxta bəlgələrdən əsinlənmişdir.
“Firdovsinin üstünlüyünü görmək üçün
digər Şahnamə yazarlarına gərək yoxdur. Firdovsinin digərləri ilə qiyasda üstün
olduğunu bunda görmək lazımdır ki, yalnız onun yazdığı tarixdə qalmışdır. Bu da
başqasının bir də Şahnamə yazma girişimində bulunmasına əngəl olmuşdur. Bu, həm
səlahiyət və həm də sənət mövzusunu ehtiva etməkdədir.”[42]
Bu açıqlamadan da anlaşıldığı kimi Firdovsinin Şahnaməsi hazırlandıqdan sonra
digər Şahnaməllərin yox edilməsi məsləhət görülmüşdür. Kimsə də sormamış ki,
vahid bir mətni nəzmləşdirmə kimin istəyi ilə ola bilər? Açıqca görülməkdədir
ki, bəlli siyasi amac adına Şahnamə yazma yarışı düzənlənmişdir. Şahnamə
yazmaqdan amac dini, kültürəl və milli kimliyi diriltmək olmamış, sırf siyasi
bir amac söz qonusu olmuşdur.[43]
“...
Firdovsi öz iradəsi hesabına dastanları saxtalaşdırmamışdır. O, sadəcə ona
verilən mətnləri nəzmə çəkmişdir. Yalnızca öz şairlik istedadını əsərə yükləmiş
və məzmunun Firdovsiyə aid olmadığını söyləyə bilərik. Firdovsi, sadəcə ona
verilən qaynağa sadiq qalmış, bu qaynaqları nəzmə çəkmişdir. Bir addım da irəli-geri
atmadan əlindəki qaynağı nəzmə çəkmişdir.”[44]
Şahnamə şünaslıqla ilgili bu, çox dartışılması gərəkən qonudur. Əcəba, Şahnamə
Firdovsinin əski tarix üzərinə öz araşdırmasının ürünüdürmü? İran tarixindəki
çıxmaz İslamın gəlişi iləmi başlamış? İslamdan öncə Şahnamənin anlatdığı kimi
gerçəkdən şanlı bir devranmı olmuş? Firdovsi əski tarixin qaynaqları ilə tanış
olmuşmu? Bir insan o çağda heç bir arxeoloji araşdırma olmadan əski tarixlə bu
dənli necə tanış ola bilər? Ayrıca, arxeoloji araşdırmalar Şahnamənin
yalanlarını da ifşa etməkdədir. Firdovsi Şahnamədə açıqca etiraf edir ki, bu əsər
onun ağlının ürünü deyildir. Ona qaynaqlar məcmuəsinin verildiyini və bunun nəzmə
çəkilməsinin istəndiyini açıqlamaqdadır.[45]
“Bu
uzun mənzumənin bəzi bölümləri çox zəif şəkildə bir-birinə bağlanmışdır. Öylə
yazılmış ki, mənzumənin bir qismi silinsə də heç bir sorun çıxmaz. Unutmamaq gərəkir
ki, Firdovsi ona verilən mətnin dışına çıxmaq haqqına sahib deyilmiş.”[46]
Bütün bu verilər göstərir ki, Firdovsinin bu əsəri yazması öz istəyi əsasında
olmamış, sifariş edilmiş və alacağı məbləğ qarşısında bu işə başlamışdır.
Firdovsi özü bu məsələni böylə açıqlar:
Bir
məktub var idi əski çağlardan,
Onda
yerləşmişdi bir xeyli dastan.
Hər
möbid əlində var idi ondan,
Ondan
zövq alırdı hər ağlı olan.
Orada
fars soylu güclü pəhlivan,
Var
idi və o çox bir cəsur insan.
Çox əski çağlardan çox qədim sözlər,
Daşımaqda idi bu dolqun əsər.
Yaşlıca möbidlər hər bir ölkədən,
Bir yerə yığdılar yazını həmən.[47]
Görüldüyü kimi Firdovsi özü də açıqca etiraf edir ki, bu
məktub əsəri başqaları bir araya gətirib və sadəcə nəzmə çəkilməsi üçün
Firdovsini işə almışlar. Firdovsi Şahnamənin mətnini hazırlayanları “əncümən”
sözü ilə tanımlamışdır. Dəqiqinin Şahnaməni yazmağa başlaması ilə bu əncümənin
sevindiyini və onun öldürülməsi ilə də əncümənin üzüldüyünü yazır:
Gəldi bir gənc adam gözəl bəyanlı,
Yaxşıca yazırdı, açıq rəvanlı.
Söylədi bunları nəzm edərəm mən,
Bundan da sevincək oldu əncümən.
Dəqiqinin
bəxti dönükmüş böylə,
Onun
həyatına qıydı bir kölə.[48]
Daha
sonra Firdovsi bu dəftərin nəzmə dönüşdürülməsi üçün duyurulan yarışmaya aday
olduğunu və o əncüməni aradığını yazır. Hətta qorxur ki, bu əsərin nəzmə
dönüşdürülməsini ona deyil, bir başqasına versinlər:
Bir
çox kimsələrdən soruşdum da mən
Qorxurdum
zamanın tərs gedişindən.
Əndişə
içimə soxdu qorxunu,
Birdən
başqasına verələr onu.[49]
Firdovsinin
əncüməni aramağa çıxması göstərir ki, daha öncə əncümən Firdovsini tanımır və
Firdovsi o ana qədər məşhur biri deyilmiş. Sonunda Firdovsi bu əncüməni tapır.
Bu nə deməkdir? Bu o deməkdir ki, Firdovsi əncümənin ona sunduğu mənbələri nəzmə
çəkməyə başlamadan öncə əski tarixlə ilgili heç bir bilgisi olmamışdır. Əski əfsanələr
haqqında bilə heç bir bilgisi olmamışdır. Sadəcə əncüməndə olan məcmuəni nəzmə
çəkmək üçün onları arayıb tapmışdır. Firdovsi nəyi nəzmə çəkəcəyini bilməməkdədir.
Çünkü bilgi əncümənin əlində olmuşdur. Nəyi nəzmə çəkəcəyini bilməyən bir
şairin böyük vətənsevərlik və milli tarix duyqusu daşıdığını da iddia etmək
olmaz. Firdovsi, yalnızca keçimini sağlamaq və para almaq üçün əncüməni
aramışdır. Onun keçimini sağlamanın dışında heç bir amacının olmadığı
ortadadır. Şahnaməni yazmağının səbəbini Firdovsi özü anladır. Birinci amil,
özünün də “altun” adlandırdığı istedadının bu yolla üzə çıxması və bu istedadı
dolayısıyla para qazanmasıdır. İkinci də Dəqiqi kimi az ömürlü olmaqdan qorxur.
Qorxur ki, o da Dəqiqi kimi az yaşayar və bu istedadını özü ilə məzara aparar.
Bu nişanələr göstərir ki, Şahnamədəki tarixi görüş Firdovsiyə aid deyildir. Bəlli
siyasi hədəfi təqib edən və bir kollektiv tərəfindən hazırlanan mətn olmuşdur.
Onlar istedadlı şair bulmaq üçün xeyli aradıqdan sonra Firdovsini bu iş üçün
uyqun görmüşlər. Şüubiyyənin uydurduğu əski epik tarix genəldə Orta Doğu
tarixinə aid deyildir. Çin, Hind, Yəhudi, Misir dastanlarını Xorasana daşıyıb
orada mətnləşdirmişlər. Əski İranın epik tarixi kimi bu mətni Firdovsiyə təqdim
etmişlər. Elam, kürd, Urartu, Loristan, Xəzər yanı xalqlar, Kirman, Mokran və Bəsrə
körfəzi xalqlarının dastanlarından Şahnamədə əsər-əlamət yoxdur. Firdovsi də
ona verilən mətnə sadiq qalaraq əmrə uymuşdur. Nədən Firdovsi əmanətdarlığa
böylə sadiq olmuşdur? Çünkü Firdovsiyə mətnin məzmununa müdaxilə haqqı verilməmişdir.
Bütün bu verilərə dayanaraq Şahnamənin tarixi qaynaq kimi nə qədər etibarsız
olduğunu açıqca görməkdəyik. Şahnaməyə dayanaraq tarix yazanlar və bu vəsilə ilə
də şahsevənlik, məzdapərəstlik fikrini təbliğ etməyə çalışanlar nə qədər yanlış
və bilim dışı iş gördüklərinin bilincində olmalıdırlar. Şahnaməni oxuyarkən
Firdovsinin bu mətni nəzmləşdirərkən vicdanının əzab çəkdiyi də ortaya
çıxmaqdadır. Rüstəm və Əkvan div dastanını anladarkən Firdovsi necə üzgün
olduğunu bu sözllərlə dilə gətirir:
Əgər
anlamını bilərsə, gerçək,
Ağıl
bu sözləri dışlasın gərək.[50]
Ancaq
Firdovsi bu işi sevərək deyil, maddi həyatının yüksək düzeydə qarşılanması
qarşısında yazmış və bunu açıqca Şahnamədə dilə gətirmişdir:
Altmış
beş yaşıma çatdığım zaman,
Acılar
içində qıvrılırdı can.
“Afərin!”
dedilər yazdıranlar tək,
Heç
bir şey qismətim olmadı gerçək.
Əski
dastanları yazmaqdan artıq,
Yoruldum,
könlümə çökdü qaranlıq.[51]
Bütün
bunlar göstərir ki, Firdovsinin Şahnaməni nəzmə çəkməsi bir iman və inanc işi
olmamış, sadəcə maddi yaşamını təmin etmək amacı ilə olmuşdur. Firdovsi anladır
ki, sözü verilən paraları və altunları da ala bilməmiş və çəkdiyi zəhmət hədər
getmişdir. Firdovsi açıqca yazır ki, bu əfsanəni nəzmə çəkmədən öncə əncümən
ona bolca para və altun veriləcəyi haqda söz vermişdi:
Məktub
dəftərindən ilham alaraq,
Bu
əski dastana başladım ancaq.
Yaşlandığım
zaman düşündüm böylə,
Para
və altunum olacaq bəlkə.[52]
“Firdovsiyə
sözü verilən bu altun və para onu Şahnaməni nəzmə çəkməyə təşviq etmişdir.
Özünün açıqca anlatdıqları bu şəkildədir. Böyük bir zənginliyə qovuşacağını
sanmış.”[53]
Bu
altun və paranın sözünü verənlər Şahnamə bitdikdən sonra sözlərinə xilaf
çıxırlar və Firdovsi 35 il həyatını itirdiyini görür. Firdovsinin öz ağılsızlığını
tənqid etməsi də bundan sonra başlar. Yazır ki, Şahnaməni yazdığım sürəcə Əli
Deyləmi, Bodolf, Əbunəsr Vərraq və Həyyi-Quteyb para ödəyirdilər. Ancaq böyük
hüzünlə yazır ki, ömrünün sonlarında ona sahib çıxan yoxdur. Çünkü ona sözü
verilən altun xəzinəsini verməmişlər:
Yetmiş
bir yaşıma çatdığım andan,
Şeirimin
altına girdi asiman.
Mənim
ümidimi bərbad etdilər,
Otuz
beş il ömrüm vermədi səmər.
İndi
mən səksənə ulaşmaqdayam,
Ümidsizlik
içrə keçməkdə əyyam.[54]
Əski
çağlarda böylə bir qural var idi ki, müəllif əsəri bitirdikdən sonra Tanrıya həmdiyə
yazaraq əsəri bitirərdi. Əsəri bitirmə fürsətini Tanrı ona verdiyi üçün Tanrıya
təşəkkürnamə yazardı. Ancaq Firdovsi əsərin sonunda etdiyi işin anlamsızlığını
anladır və 35 il ömrünü boşuna bərbad etməsindən yaxınır. Sözü verilən altun xəzinəsinə
ulaşamadığından açıqca yanıb-yaxılmaqdadır. Böyləcə Firdovsinin tarixi, siyasi
və hətta kültürəl yarqılarının onun özünə aid olmadığı anlaşılır.[55]
Şahnamənin
sonu şüubi qaynaqlarla az irtibatdadır. Bu da şüubiyyənin bu dönəmlərdə təşkilat
olaraq çökdüyünü göstərməkdədir. Ənuşirəvan Sasani bölümündən sonra Firdovsi
anlatdıqlarında daha müstəqil görünməkdədir. Ancaq sual budur: Bu bölümdə nisbətən
müstəqil olaraq görünən Firdovsi necə olmuş da böylə qorxusuzca ərəblərə
saldırmışdır? Bəzi araşdırmaçılara görə, Firdovsi ərəb və İslam düşməni olmuş və
ərəb adlarına, İslam böyüklərinə qarşı çıxmışdır. Adların Ömər və Əbubəkir
olmasına etiraz etmişdir:
Bərabər
olursa taxt ilə minbər,
Əbubəkir
olar adlar və Ömər.[56]
Bəzi
araşdırmaçılar isə düşünürlər ki, bu görüşü Firdovsi Sasani şahlarının dili ilə
anlatmış və Firdovsinin öz görüşünü yansıtmaz, dövləti devrilmiş olan Sasani
şahları bunun dışında fərqli olaraq nə düşünə bilərdilər? Bunların ötəsində
Şahnamənin yazarı İran coğrafiyası haqqında da bilgisizdir. İranın sınırlarının
haralar olduğunu bilməməkdədir. Şahnamədə açıqlanan İranla bağlantılı olan tək
coğrafi məkan Xorasandır. Şahnamənin başından sonuna qədər İran Xorasanla
sınırlıdır. Bağdad höküməti Şahnaməni hazırlayanlardan daha çox İran
coğrafiyası haqqında bilgiyə sahib olmuşdur. Bu da onu göstərir ki, şüubiə
geniş coğrafi sahəni ehitiva edən bir hərəkət deyil, Xorasanda mərkəzləşmiş
olan hərəkət olmuşdur. Amol və Sari Firdovsi və Şahnaməni planlayanlara görə, Sistanda
göstərilir. Əlborz Hidistanda , Mazəndəran bir kərə Tehran və bir kərədə
Xorasanda göstərilmişdir. Firdovsinin sözləri bəlli bir dönəmdən sonra göstərir
ki, şüubiyyənin örgütsəl həyatı sona ərmiş və mürtədlik üzündən təqibə
alınmışlar. Qəznəvi dövlətinin quruluşu ilə şüubiyyə təqib altına alınmışdır.
Firdovsi ömrünün sonlarında kimsəsiz qalmaqdan yaxınmaqdadır. Şüubiyyənin
sifarişi ilə yazılan kitabının da xəridarı olmamışdır.[57]
Gəncliyimdə
məni yüksəltdiniz siz,
Yaşlanmış
vaxtımda qaldım kimsəsiz.[58]
Firdovsi
Şahnamənin sonlarında yalnız bir yerdə Mədain sarayının yapımında olayı bir
yaşlı kişinin dili ilə anladır. Bundan sonra bütün olaylar Firdovsinin öz dili
ilə anladılmaqdadır və daha əski dəftərdən və dastan söyləyənlərdən xəbər
yoxdur. Bu da göstərir ki, Şahnamənin son bölümünün yazımı ilə şüubiyyənin də
sonu gəlmiş və Firdovsi müstəqilliyini qazanmışdır. Firdovsi son misralarında
arzu edir ki, keşkə onun maddi həyatını təmin edən Həyyi-Quteyb kimi kişilər
yenə də olsaydı. Ancaq zamanın hərəkəti öz fitrətinə uyqun olaraq geriyə doğru
olmaz. Qəznəvilər ortaya çıxdılar və Mahmud Qəznəvi Hindistanı, Xorasanı öz
kontroluna keçirdi. Şüubi görüşlər yasaqlandı. Bu dəfə Firdovsi əsəri Mahmud Qəznəviyə
sunaraq qarşılıq almaq fikrinə düşdü. Bu haqda anlamsız əfsanələr uydurmuşlar.
Güya başlanqıcdan Şahnamənin yazılmasını Sultan Mahmud sifariş etmiş. Ancaq
bunların hamısı yalan rəvayətlərdir. Bu yalan rəvayətlər Firdovsinin Şahnamədə
etdiyi dəyişiklikləri ört-basdır etmək üçündür. Şübhəsiz ki, Mahmud Qəznəvi
Şahnaməni sifariş edənlərdən xəbərsiz olmamışdır. Sünni müsəlman kimliyi ilə
mahmud Qəznəvi şüubiyyənin dünyagörüşünü qəbul edə bilməzdi. Şahnaməni sevməyişinin
də səbəbi bu olmuşdur. Sultan Mahmud Şahnaməyə tam olaraq etinasız
davranmışdır. Firdovsinin Sultan Mahmud haqqında yazdığı həcvnamə də bunun göstərgəsidir.
Firdovsi Qəznəvi sarayından ümidsizcə əliboş dönmüşdür. Ömrünün sonlarında
Şahnaməni yazdığı üçün peşmanlığını bildirən başqa bir əsər yazır. “Yusif və
Züleyxa” mənzuməsi Şahnamə üzərinə yazılmış peşmaniyə əsəridir. Firdovsi müəllif
deyil, icraçı olmuşdur. Şahnaməni şüubiyyənin uzun qəsidəsi kimi qəbul etmək
olar. Yazdığı əsərin qarşılığını bulamayan Firdovsi onu Sultan Mahmudun
hüzuruna aparır və Sultan da ona əhəmiyət vermir.[59]
Əsla
dəftərimə göz də atmadı,
Məni
dinləməyib geri yolladı.[60]
Şahnamə
üzərinə peşmaniyə bir əsər olaraq yazılan kitabın Firdovsiyə aid olmadığını
iddia etdilər. Ancaq Firdovsinin minilliyində bütün alimlər bu əsərin Firdovsiyə
aid olduğu görüşü üzərində birləşdilər.
Xilafətin
ucqar və kontrolunun olmadığı bir yerdə, yəni Xorasanda şüubiyyə adında bir dəstə
ortaya çıxaraq bölgə tarixini saxtalaşdırmağı başardılar. Yalnız onların
oluşdurduqları ədəbiyata daha sonrakı dönəmdə, özəlliklə Səfəviyə zamanında
ehtiyac duyulacaq və Şahnamə Səfəvilər dönəmində yenidən işlənərək türk düşmənliyi
duyquları ilə də doldurulacaqdır.
Səfəvi dövləti Şahnamə mehvərli mitoloji əsasında
qurulmuşdu, çünkü dövlətin qurucusu olan Şah İsmayıl Gilanda şüubiyyənin Şahnaməsi
əsasında eyitilmişdi. Bütün zərrələri ilə bir şüubi qəhrəmanı kimi şəkilləndirilən
Şah İsmayıl Şahnamədəki şüubiyyə sifarişlərini bir-bir ölkədə tətbiq etdi. Təbrizdə
törətdiyi türk soyqırımı şüubiyyənin tarixi sifarişi idi. Bu soyqırım
edildiyində planın başında din işlərindən sorumlu və Şah İsmayılın özəl şüubi
öyrətməni olan Şəmsi-Lahici durmaqda idi. Qızılbaşlıq da kökəni etibarı ilə
şüubi bir ideoloji olduğundan olayın tarixi pərdə arxasından xəbərsiz olan
cahil qızılbaşlar şüubi Şah İsmayılın liderliyində Azərbaycanda və digər bölgələrdə
Türk inanc və düşüncə izini silməyə başladılar və başardılar. Şüubi Şah
İsmayıldan sonra Azərbaycanda və digər bölgələrdə türkçə Türküstan və
Anadoludan təcrid edilərək farscanın qarşısında qısıq və yenilmiş duruma düşdü.
Şüubiyyənin amacı Şah İsmayıl kimi güclü bir lider aracılığı ilə Türk kimliyini
Azərbaycandan, Anadoludan və Türküstandan silib yox etmək olmuşdur. Yavuz
Sultan Səlimin qətiyyəti hesabına bu plan suya düşürüldü. Çaldıran yenilgəsindən
sonra Şah İsmayıl ruhən öldü və sadəcə tək gördüyü iş fars milliyətçiliyinin
şüubi qaynağı olan Şahnaməni yenidən hazırlamaq oldu. Çaldıran yenilgəsinin
intiqamını Şahnaməni yenidən təhrif etdirərək türklərdən almağa çalışdı. Şah İsmayılın
intiqamı çox sərt oldu. Türklük İranda çökərtildi. Bu doğrultuda Şahnamənin
sonrakı macərası haqqında araşdırmalarımızı davam edirik. Ancaq Səfəviyənin
gerçək mirası modern çağda Pəhləvilər olduğu üçün öncə Şahnamənin Pəhləvilər
dönəmindəki qullanım şəklindən başlayalım...
Şahnamənin necə meydana çıxma şəkli anladıldı. Pəhləvilər
dönəmində Firdovsidən bir qəhrəman yaratmaq üçün Şahnamə ilə ilgili mövcud
tarixi bilgi və bəlgələrin tərsinə məlumat hazırlandı. Guya Mahmud Qəznəvinin
müxalifətinə rəğmən Firdovsi əski fars tarixini yazmaqda dirənmişdir. “Qəznəvilərin
ikinci padşahı Səbuktəkin oğlu Mahmud Qəznəvi aşırı bir müsəlman idi. Siyasi
bağımsızlığı hər şeydən üstün bilirdi. Onun sarayında fars dilinin inkişiafı
üçün özəl diqqətlər edilirdi. Fars dili o qədər yayqınlaşdı ki, onun vəziri
Əbulfəzl ibni Fəzl ərəb dilini dövlət düzənindən çıxardı. Mahmud Qəznəvinin
sarayı tam anlamı ilə fars dilinin akademiyası halına gəlmişdi. Şah sarayında hər
gecə fars dilində şeir gecələri düzənlənirdi. Şah özü də bu ədəbi toplantılara
qatılırdı. Şeir oxunur və tənqid edilirdi. Şah bu işdən çox zövq alırdı. Öncəki
şahlar kimi Mahmud milli və tarixi məzmunda olan şeirlərdən xoşlanırdı. Əski
İran şahlarının sərgüzəştini dinləməkdən zövq alırdı.”[61] Bu bilgidə Qəznəli Mahmudun əski İran
tarixindən xoşlandığı söylənirkən eyni qaynağın ətək yazısında başqa bir Qəznəli
Mahmud görüntüsü verilməkdədir. “Şahnamədə türklər və ərəblər
aşağılandıqlarından dolayı özü də türk olan Mahmud Qəznəvi ondan
xoşlanmamışdır. Mahmud əski İran şahlarının vəsf edilməsindən xoşlanmamışdır.
Bu da Mahmud Qəznəvinin Şahnamədən nifrət etməsinə səbəb olmuşdur.”[62]
Görüldüyü kimi Qəznəli Mahmudun Şahnamədən xoşlanıb xoşlanmadığı bəlirsiz
qalır.
Şahnamə ilə ilgili olan hoqqabazlıqlardan biri də onun
orjinal mətninin daha əskilərə dayandırılmasıdır. “İran milləti və dünyada fars
dilini sevənlər min il ərzində Şahnamə mətnini çayxanalarda, zorxanlarda,
Şahnamə oxuma məclislərində oxuyaraq Firdovsinin əbədi zövqü ilə tanış
olmuşlar.”[63] Şahnamə haqqında bilgiləri
daha əskilərə dayandırmaq üçün çayxana və zorxana tarixi haqqında da yalan məlumat
vermək zorunda qalmışlar.Çayxana və zorxananın İrandakı ömrü min il öncəyə
dayanmamaqdadır. Dünyanın digər zorxana və çayxanalarında da Şahnamənin nə
zaman oxunduğu bəlli deyildir. Hansı dildə bu şahnaməni keçən min ildə dünya
çayxanalarında oxumuşlar? Şahnamənin yabancı dillərə tərcüməsinin minillik
tarixi yoxdur.[64] İranda da ilk çayxana Təhmasib
Səfəvi zamanında başkənd Qəzvində təsis edilmişdi.
“Şahnamədən yaxlaşıq 330 nüsxə fihrist kitabxanalarda bəlli
edilmişdir. Tarixsiz nüsxələri və ya yeni Şahnamə nüsxələrini də buna əklərsək,
nüsxələrin sayı mindən artıq olar. Bu nüsxələrdə əsrlər boyunca katiblər istər
istəməz bəzi şeylər artırıb və ya əksiltmişlər. Firdovsinin çağından
uzaqlaşdıqca artırılıb əksilən şahnamə nüsxələrinə daha çox rastlanılmaqdadır.”[65]
Şahnamənin zaman axışı içində bu kimi təhrifə məruz qalmasını söyləyənlər
Şahnamə mehvərli düşünən fars tarixçiləri və araşdırmaçılarıdır.
“İngiltərə Hindistanı işğal etdikdən sonra fars dilinin
Hindistanda sevildiyini gördü. O ölkənin toplumunu və kültürünü tanımaq üçün
Şahnamənin doğru nüsxəsini toplamağa çalışdılar. Şərqi Hind Kompaniyasının təşəbbüsü
və Hindistanda fars dili müəllimləri vasitəsi ilə Şahnamənin 27 nüsxəsi üzərinə
araşdırma aparmağa başladılar. Birinci cildi 1811-ci ildə Kəlkətədə şirkətin
maliyəsi ilə nəşr etdirdilər. Şahnamənin tam mətni ingilis zabit Turner
Macan´ın nəzarəti və fars dilində bir müqəddimə ilə 1829-cu ildə Kəlkətədə
yayımlandı. Bu, Şahnamənin ən mötəbər nüsxəsi olmuşdur ki, sonrakı nəşrlər
bundan əsinlənmişdir.”[66]
Sual olunur: İngiltərənin Hindistandakı Kompaniyasının İran farsları üçün
Şahnamə sadir etməsinin səbəbi nədir? Məlum olur ki, XIX əsrdə ortaya qoyulan
Şahnamə başqa bir əsərdir və İngiltərənin uzun vədəli strateji mənfətlərinə
xidmət etməli idi. Nədən Şərqi Hind Kompaniyası 300 milyonluq hindlilərin
kitabı olan Vedaları modern üsulla kitablaşdırmamış da, ancaq Hindistanda
azınlıqda olan farslar üçün qayğı göstərmişdir?!
“Şahnamə yazılıb bitdikdən 250 il sonra ondan bir əlyazması
qalmamışdır. XIII əsrə aid olan iki əlyazma nüsxəsi qalmışdır. Onun ən əski əlyazması
1217-ci ildə Floransda bulunmuşdur. O da əksik bir əlyazmadır və yalnız Şahnamənin
ilk yarısını ehtiva etməkdədir. Ancaq XIV əsrdən sonra Şahnamənin əlyazmaları
artmağa başlayır. Sonrakı yüzillərdə əlyazmalarının sayı daha da artır. Öylə
ki, çağımızda Şahnamənin minlərcə əlyazma nüsxələri şəxsi və milli
kitabxanaların saxlancında (arşivində) mövcuddur. Bütün bu əlyazmalara ulaşmaq
mümkün iş deyildir.”[67]
Bu verilərdən yola çıxaraq günümüzdə mövcud olan Şahnamənin nə qədər
saxtalaşdırıldığını da açıqca görə, bilərik. Bu minllərcə əlyazmaların necə
hazırlandığı, tarix üçün bəlli deyildir. Şahnamələrin ən əski nüsxələri ilə
bağlı dəyərləndirmələrə davam edəlim:
“Şahnamə 1010-cu ildə yazılıb bitmişdir. Ən əski əlyazması
1276-cı ilə aiddir. Bu nüsxənin təhrif edilməsi sanılmazsa, əsərin bitişindən
275 il sonra təsnif edilmişdir. Ancaq bu əlyazmasının təhrif edildiyi
sanılmaqdadır. Bu nüsxə indi İngiltərə muzeyində saxlanmaqdadır. Bir neçə
yarpağı nəstələq, qalanları da nəsx xətti ilə yazılmış.”[68]
İrəc Əfşar aşırı fars milliyətçisi olmuş. Bu adam da Şahnamənin ən əski nüsxəsinin
təhrif edildiyi görüşündədir.
“Baysonquri Şahnaməsi ən yaxşı hazırlanmış şahnamələrdən
biridir. Bu şahnamə 1429-cu il Herat məktəbinə aiddir.Bu nüsxə nəstələq xətti
ilə Cəfər Baysonqur tərəfindən yazılmışdır. 22 məclis təsviri vardır və cildinə
də altun çəkilmişdir. Teymurun nəvəsi Baysonqura sunulmuşdur. Bu nüsxənin nəsr
olaraq bir müqəddiməsi var. Daha sonra Baysonquri müqəddiməsi ilə məşhur oldu.
Müqəddimədə yazır ki, Şahnamədən çeşidli nüsxələr Baysonqur kitabxanasında olsa
da, 1426-cı ildə əmirzadə bu kitablardan birinin tərtib edilməsinə qərar
verdi.”[69]
1429-ci il Səfəvi dövlətinin zühuruna çox yaxındır. Diqqət edilərsə, Baysonqur
kitabxanasında çoxlu Şahnamə nüsxələrinin bulunduğu söylənməkdədir. Bu şahnamələrin
sərgüzəşti nə imiş? Bütün bunlar Səfəvi zamanında böyük təhriflərlə hazırlanmış
olan Şahnaməyə daha əski tarixlər uydurmaq anlamında deyilmi?
“Baysonquri şahnaməsinin müqəddiməsində araşdırılması gərkən
anlamsız əfsanə və şeirlər vardır. Kitabın nəşr keyfiyyəti də sual işarəsi
yaradır, sanki 570 il öncə deyil, bizim əsrimizdə nəşr edilmişdir! Kitabın
görüntüsü adamda bu fikri oyadır ki, sanki əski əlyazmalar adı altında çoxlu
para qazanmaq istəyən saxtakarlar bu Şahnaməni hazırlamışlar.”[70]
Pəhləvilər dönəmində üzərində daha çox durulan bu saxta Şahnamə olmuşdur.
“Şahənşahlıq Bayramı Şurası şahənşahlığın 2500 illik təsisi
münasibəti ilə Baysonquri Şahnaməsini çox nəfis şəkildə yayımlatmışdı. Bu nüsxə
səltənət kitabxanasında 4752 nömrə ilə qeydə alınmışdır. Orijinal nüsxəyə bənzər
şəkildə nəşr edilmişdir. Kitab 700 səhifədən ibarətdir və hər səhifə də 31 sətirdir.
Hər sətir də 3 beytdən oluşmaqdadır. Kitab altun suyu ilə hazırlanmışdır.”[71]
Bu qədər öyülən Baysonquri Şahnaməsi haradan ortaya çıxdı? Baysonquri şahnaməsi
haqqında sadəcə xəbər verilir, ancaq necə ortaya çıxdığı bəlli deyildir. Məhəmmədrza
Pəhləvi zamanında birdən-birə böylə bir şahnamənin ortaya çıxması bir çox
araşdırmaçıları şaşqına çevirdi. Bu araşdırmaçılardan biri də Qəzvini olmuşdur.
O, bu Şahnamənin saxta olduğunu söylədi. Qəzvini yazırdı ki, yeni imkanlarla
hazırlanmış və hələ yağının qoxusu üstündə olan bu Şahnaməni 15-ci əsrə aid etmək
xətalı işdir: “Məşhurdur ki, bu müqəddimə 1426-cı ildə Şahrux ibni Teymur ibni Baysonqur
tərəfindən təhrir edilmişdir. Baysonqur 1433-cü ildə ölmüşdür. Ancaq bu məsələnin
doğruluğu, yəni müqəddimənin və əsərin Baysonqur tərəfindən yazılması
doğrulanmamışdır. Bu müqəddimə görüldüyü kimi çox yenidir.”[72]
Sadəcə iranlı araşdırmaçılar deyil, Bertels kimi avropalı araşdırmaçılar da
böylə bir nüsxənin tarixdə olduğundan xəbərsiz olmuş və yalnız 1957-ci ildə bu
nüsxə ilə ilk kəz tanışmışlar. 1960-ci ildən sonra Baysonqur Şahnaməsi üzərinə
təbliğata başlamışlar. Yalnız yarım əsrdir ki, dünya böylə bir Şahnamə ilə
tanış olmaqdadır. Əski çağlarda hər hansı əsər üzərinə çəkilən miniyatür əsərdə
rəssamın adı da verilərdi. Ancaq Baysonqur Şahnaməsində miniyatür rəsmlərini
çizən rəssamın adı və ya adları da yoxdur. Bu miniyatürlərin yeni imkanlarla
hazırlandığı kimsədə şübhə doğurmamaqdadır.[73]
Bütün bu verilər göstərir ki, həm Şahnamə, həm də Quranın
fars dilinə tərcümə növləri heç də Səfəvilərdən o tərəfə keçməməkdədir. Şahnamə
Səfəvilərin zamanında təhrif edilərək hazırlanmışdır.[74]
Teymuri şahnamələri də heç bir tarixə sahib deyildir. Necə ola bilər ki,
Teymur sarayında böylə bir əsər hazırlansın, ancaq onun heç bir tarixi
olmasın?! Ayrıca, türklüyü ilə qürur duyan Əmir Teymur kimi bir imperator nədən
türkləri aşağılayan bir əsərin dəyişik nüsxələrini hazırlamalı idi?
Şah Təhmasib Şahnaməsi
“Şah İsmayıl Heratı işğal etdikdən sonra doqquz yaşlı
oğlu Təhmasibi oranın hökümətinin başına keçirdi. Söylənilir ki, Təhmasib başkənd
Təbrizə gəldiyində ünlü rəssam Behzadı da özü ilə bir yerdə Təbrizə gətirir və
Behzad Təbrizdə səltənət kitabxanasının müdürü təyin edilir. Bunu Herat rəssamlıq
məktəbinin sonu və Təbriz rəssamlıq məktəbinin başlanışı kimi bilirlər. Şahnamənin
nəfis bir nüsxəsini hazırlamaq bir adamın işi deyildi, buna bir kollektiv gərəkirdi.
Şah Təhmasib Şahnaməsinin ortaya çıxışının macərası bu şəkildədir ki, Şah
İsmayıl Səfəvi dövlətini qurduqdan sonra Təbrizdə səltənət kitabxanasını da təsis
edərək Kəmaləddin Behzadı onun müdürü təyin etdi. Şahnamənin Baysonqur nüsxəsinə
dayanaraq oğlu adına yeni nüsxə tərtib etmək istədi. Baysonqur Şahnaməsi Herat
məktəbinin hazırladığı ən nəfis Şahnamə idi. Səfəvilər zamanında Şahnamə 15 ilə
hazırlandı. Şah İsmayıl başlatdı, oğlu Təhmasib davam etdirib bitirdi. Baysonqur
nüsxəsinin sadəcə 22, ancaq Təhmasib nüsxəsinin 258-dən artıq miniyatür məclisi
vardır.”[75]
“London muzeyində bulunan “Şah Təhmasib Şahnaməsi” 258
miniyatür rəsmlərdən ibarətdir. Bu əsər Birinci Şah İsmayıl zamanında
Firdovsinin Şahnaməsi əsasında Səfəvilərin ən ünlü rəssamları tərəfindən
hazırlanmışdır. 760 yarpaqdan oluşan bu kitab XVI əsrin əvvəllərində Osmanlı
sultanlarından birinə hədiyə olaraq göndərilmişdir. XIX əsrin əvvəllərinə qədər
İstanbulda bulunmuşdur. Bu günə qədər 120 yarpaq ondan İrana geri gətirilmişdir.
Bu əsər 20 il müddətində hazırlanmış, Şah İsmayıl zamanında başlamış, Şah Təhmasib
zamanında bitmişdir. 1568-ci ildə İkinci Səlim Osmanlıda taxta çıxarkən Şah Təhmasib
bu əsərdən bir nüsxə ona hədiyə olaraq göndərmişdi.”[76]
Anlaşıldığı kimi Şahnamə Səfəviliyin rəsmi dünyagörüşü və
vizionu olmuşdur.* Bu üzdən
də Şahnamədə keçən şüubi vəsiyətlərinə əməl etmək gərəkirdi. Bu vəsiyət
türklüyü tarixdən silmək idi. Azərbaycandan, Anadoludan, Türküstandan türklüyü
silərək Şahnamənin təsvir etdiyi əski Sasaniliyi bərqərar etmək şüubi Şah
İsmayılın təməl amacı idi. Bu doğrultuda Sasani-məcusi inancını Anadoluda
yaymağa çalışan Şeyx Bədrəddin başarısız olmuşdu. Şah İsmayıl Bədrəddinin də
intiqamını Osmanlıdan almaq niyyətində idi. Vatikan da bu amac üçün Şah
İsmayıla hər türlü dəstək verirdi. Bu amac üçün Şah İsmayıl Bəsrə körfəzini
qarşılıqsız olaraq Portuqaliyaya bağışladı. Şahnamə sadəcə yenidən yazılmadı.
Yazılarkən Şahnamədəki görüşlər ölkədə bir-bir və türkləri qətl edərək tətbiq
edildi.
Səfəvilər
dönəmindən başlayaraq Şahnaməoxuma kültürü yayqınlaşdı. Şahnaməxanlığın zirvəsi
Səfəvilər dönəmində olmuşdur. Şahnamə Səfəvilər dönəmində siyasi və ictimai
kimlik qazandı. Bu dönəmdə Şahnaməxanlıq məzhəbi duyqulara qarışaraq həmasət rəngi
aldı. Aşura şəbehlərində də Şahnamə beytləri qullanıldı. Səfəvilər zamanında
çayxana da bu amacla icad edildi. İlk
Çayxana Səfəvilərin başkəndi Qəzvində Şah Təhmasib zamanında icad edildi.
Birinci Şah Abbas zamanında da İsfahanda yayqınlaşdı. Həm
çayxananın icadı, həm “Ömər mərasimi”, həm də aşura şəbehləri Şahnamənin göndərilərini
(mesajlarını) topluma çatdırmaq və əski Sasani xatirələrini xalqın bilincaltına
yerləşdirmək üçün planlaşdırılmışdı. “Ömər mərasimindən avropalı səyyahlar tərəfindən
hazırlanmış bəzi bəlgələr əldə mövcuddur. Bəzi təsvirlər Qəzvində keçirilən Ömər
mərasimini göstərir. Bu mərasimin çox möhtəşəm keçirildiyi görünməkdədir. Bu mərasimə
siyasi məsələlərin də qatqısı olmuşdur. Səfəvilər Osmanlı qarşısında bu mərasimi
daha möhtəşəm keçirmək istəyirdilər. Bu yolla milliyət ruhunu gücləndirməyə
çalışırdılar. Farslar ərəb saldırısı qarşısında şiə məzhəbini bir savunma yöntəmi
olaraq qəbul etmişdilər. XVI əsrdə Səfəvilərin ortaya çıxması ilə bunu daha da
gücləndirdilər.”[77] Şüubiyyə-Səfəviyənin bu qədər
nifrət etdiyi Ömər haqqında Hz. Peyqəmbərdən nəql edilən bir hədisi söyləmək
yerinə düşər. Hz. Peyqəmbər buyurmuşdur: “Məndən sonra bir peyqəmbər gələcək
olsaydı, o, Ömər olardı.”[78]
Bu kimi hədislərə şüubiyyə şiənin cavabı budur ki, biz əhli-sünnətlə ortaq olan
hədislərimizə şübhə ilə yanaşarıq, bu hədisin doğru olduğunu qəbul etməyimizimi
bəkləyirsiniz?! Mövlana da Ömər haqqında böylə söylər:
Ey
mənə sən Mustafa, mən də Ömər,
Xidmət
için bağlar oldum da kəmər.[79]
Anlaşıldığı
üzərə şüubiyyə-şiə üçün Sasani nostaljisi Hz. Məhəmmədin səhih hədislərindən,
Qurandan və hərşeydən üstün olmuşdur. Çünkü Ömər, Sasani dövlətini devirmişdir.
Azərbaycanda
(özəlliklə Güney Azərbaycanda) və bəlli sürə Səfəvi kontrolunda olan Türkiyənin
şiə bölgəsində hələ də Ömər törənləri ya davam etməkdə, ya da hətta əkin əkdiklərində
tarlalarda “Əkdim göyərə- lənət ömərə” söylənməkdədir.* Səfəvi öncəsi 600-700 illik Türk-İslam
xatirələri toplumun ortaq tarixi bilincaltından sökülüb atılaraq yerinə
Sasani-şiə-şüubi anıları dolduruldu. Ö gündən bu günə bu zavallı və miskin
duruma təslim edilmiş millət başına döyüb ağlayaraq farslaşmaqdadır.
Firdovsinin zamanında Türk düşmanlığına o qədər
də ehtiyac yox idi. Çünkü türklər Səlcuqlara qədər əsasən əski yurdlarında
yaşamaqda idilər. Şahnamənin yazıldığı dönəmdə farslara qarşı əsas təhlükə türk
dili deyil, ərəb imperatorluğu və ərəb kültürü idi. Səlcuqların axınından sonra
indiki İranda türklük gözlə görülür halə gəlmiş və bütün Orta Doğuda siyasi gücə
dönüşmüşdü. Səlcuqlardan öncə Orta Doğuda türk imperatorluğu olmamışdır. Səlcuqlar
zamanında isə, Firdovsi ölmüşdü. O zaman Şahnaməyə türkləri aşağılayan beytlər,
ancaq Səfəvilər zamanında əklənə bilərdi. Çünkü iddia edilən Baysonqur və
Teymur Şahnamələri doğru olsa bilə, onlarda milli qürur var idi və özlərini
türk bilir, Səfəvilərin tərsinə olaraq soylarını Sasanilərə bağlamırdılar.
Yalnız Səfəvilər soylarını ana tərəfdən Sasanilərə və ata tərəfdən seyidlərə
bağlamışlar. Yəni Səfəvilərin gətirdiyi irqçilik nə İslamda olmuşdur, nə türklərdə.
Bu, yalnızca Şahnamədə mövcud olmuşdur. Şahnamə Şah İsmayıl dönəmində yazılıb təhrif
edilərək yenidən kitablaşdırıldığında türkləri aşağılayan beytlər də əklənmiş
olmalıdır. Çünkü türk olaraq adlandırdıqları Osmanlını Çaldıran savaşında
olmasa da, Şahnamə dünyasında yenmiş olurdular. Şah İsmayılın oğullarının adını
Şahnamədən çıxarması da bu əsərin İsmayıl dönəmində çox güncəl olduğunu göstərir.
Bəlli ki, İsmayıla fars dilini Lahicanda Firdovsinin Şahnaməsi əsasında öyrətmişlər.
Çünkü İsmayılın 13 yaşında Təbrizdə tacqoyma mərasimində oxuduğu mətn də Şahnamə
içəriklidir. 13 yaşında çocuq tarix bilgisinin nə olduğunu əlbəttə anlaya bilməz.
Burada pərdə arxasında olayı yönləndirən şüubiyyənin planı gerçəkləşmişdir. Şüubiyyə
planlı bir şəkildə Anadolunun aqresiv və bilgisiz qızılbaş sürüsünü cəlb edərək
öz tarixi amaclarını dağda yaşayan əhliləşməmiş qızılbaşlar vasitəsi ilə həyata
keçirmiş və Sasani-Səfəvi dövlətini şüubi ideolojisi olan qızılbaşlıq vasitəsi
ilə təsis etmişdir. Daha sonra da qullanılan qızlbaşları yenə də Şahnamənin
“şahdust” kimi qavramlarına görə, “şahsevən”ləşdirərək dağlara buraxmışdır.
İsmayılın müəllimi olan fars Şəmsi-Lahici,
İsmayıl 12-13 yaşında ikən dövlətin din və hüquq işlərindən sorumlu baxanıdır.
Təbrizdə türk soyqırımı şüubiyyə nümayəndəsi Şəmsi-Lahicinin planları və şahnamənin
sifarişi əsasında gerçəkləşdirildi. Qızılbaşların Azərbaycanda heç bir tarixi
xatirələri, qohum-əqrəbaları yox idi. Təbriz əhalisini qətl etmək onlar üçün
çox qolay idi. Azərbaycanda məzarları sökməkdə tərdid etmirdilər. Çünkü bir tək
məzarları bu ərazidə olmamış, məzar anıları yox idi. yabancıydılar, şüubi
inanclı idilər.
Türklər
ilk olaraq tək tanrılığı və ya tövhidi İsrail oğullarından, yəhudilərdən
almışdır. Xəzərlər yəhudi inancında idilər. İslamiyət ortaya çıxmayana qədər yəhudiyət
və xristianlıq tövhidin əsas dinləri idi. Türk ulusu İslamiyətlə tanışdıqdan
sonra da farsların tərsinə olaraq çox qolayca İslamın tövhidini qəbul etmişdir.
Səfəvilərdən sonra isə tövhid dinindən ayrılaraq Sasani-məcusi şirkinə
uğranmışdır. Tövhiddən qopuş qolay olmamışdır. Sasani-şüubi casusu olan Şah
İsmayıl şüubiyyənin planları üzərinə soyqırım törədərək şirki və “imamət” kimi
Allaha şərik qoşma inancını ölkəmizdə yayqınlaşdırmışdır. Oysa ki, İslamın
teorisi Qurandırsa, praktikası Hz. Məhəmmədin peyqəmbərlik dönəmi həyatıdır,
qalanlar ərəzidir və İslamda imamət adında Allaha şirk qatma kimi sapıq bir
inanc mövcud olmamışdır. Yəni İslam tarixində çox böyük şəxsiyətlər
yetişmişdir. Ancaq təməl bilgi Quran və davranış örnəyi Hz. Məhəmmədin
yaşamıdır. Fars milliyətçiliyi mehvərli siyasi irani kimlik Səfəvilər zamanında
icad edildi və imamət adlı sapıq İslam alqılayışı da buna arac oldu.
“Yeni
“İran”ın nütfəsi Səfəvilər zamanında bağlandı. Səfəvilər dönəmində (1501-1722)
Sasanilərdən sonra paramparça olan ölkə 900 ildən sonra bütünləşdi. Bu illər ərzində
isna-əşəri şiəsi ölkənin rəsmi məzhəbinə dönüşdürüldü. İran-Avropa ilişkiləri də
yeni mərhələyə girdi.”[80]
Şüubiyyənin ürətdiyi tarixi, ədəbi və məzhəbi qavramlar o
qədər köklü idi ki, onun etkisində qalanların sayı da az olmamışdır. Nizami Gəncəvi
kimi şairlər də şüubiyyənin etkisi altında qalmışlar. Nizami Gəncəvi “Xosrov və
Şirin” kimi əsəri ilə şüubiyyənin canlı tutmağa çalışdığı Sasani nostaljisinin
xatırlanıb davam etməsinə qatqıda bulunmuşdur. Nizami Gəncəvinin “Bütün dünya
bir bədəndir və İran bu bədənin qəlbidir. Bunu söyləməkdən çəkinməmək lazımdır.
İran yer kürəsinin ürəyi isə, ürəyin bədəndən daha üstün olduğuna inanmaq gərəkir”[81]
kimi görüşləri şüubi söyləmdir. İran adını uyduran da şüubiyyə olmuşdur.
Nizaminin bu söyləmi ilə Firdovsinin aşağıdakı görüşləri tam olaraq örtüşməkdədir:
“İran olmaz olsa, olmaz olum mən,
Qalmasın ölkədə sağlıqlı bir tən.”[82]
Şüubi qavramların və dünyagörüşünün etkisində qalmamaq
üçün iki soruya yanıt verməmiz gərəkir: 1- Türklük nədir? 2- İslam nədir? Bu
iki sorunun doğruca və kəndi qaynaqlarına dayanaraq yanıtlanması şüubiliyə
qarşı tutarlı çıxış ola bilər. Şübhəsiz ki, burada söz qonusu, yalnızca Nizami
Gəncəvi deyildir, Nizaminin sosial və tarixi mühitində də şüubiyyənin etkili
olduğu anlaşılmaqdadır.
Kiminsə şiə olub olmaması bizim sorunumuz deyildir. Biz
İslam tövhidi mehvərli inanc azadlığına inanmaqdayıq. Söz qonusu bəlli bir
inanışın tarixi sürəc içində siyasi amac yolunda necə qullanıldığını aydınlığa
qovuşdurmaqdır. Səfəvilərə qədər ölkəmizdə məzhəb plüralizmi olmuşdur. Ölkəmizdə
şiə, sünni və dəyişik məzhəblər, təriqətlər olmuşdur. Səfəvilik bu müxtəlifliyi
tarixdən silərək şiəçiliyi də fars irqçiliyi ilə özdeşləşdirmişdir. Sorun da
budur. Bizi günümüzdə fars irqçiliyinə könüllü olaraq kölə edən də budur.
Yüzminlərlə 13-70 yaş arası türk insanı Xomeyninin fətvası üzərinə İraq
savaşına könüllü olaraq qatılıb öldü. Nədən? Xomeyni ilə bizim nə ilgimiz?
Çünkü Səfəviyət bizi maddi-mənəvi olaraq müflis duruma gətirdi. Türk insanının
nə maddi-mənəvi sərmayəsi var, nə də tarix biligisi. Bomboş bir yaradılış
durumuna endirgənmişdir. Böylə zavallı insanların canlarını Xomeyni kimi yeni
Şah İsmayılın almasından daha qolay nə ola bilər? Bu suallara hər kəs öz
vicdanında cavab verməli və xalqımızı, türk ulusunu şiə-şüubi fəlakətindən azad
etməlidir. Hər millətin bir renesansı olmalıdır. Bizim də renesansımız budur.
Bu renesans gerçəkləşmədikcə yox olacağıq. Böyük aydınlanma savaşımız
başlamalıdır.
06. 02. 2013
[1]
Tarixi-Sistan, s. 208.
Tarixi-Sisitan
iki və ya daha çox adam tərəfindən farsca yazılmışdır. 1299-cu ildə yazıldığı bəlirtilməkdədir.
[2] Hafiz
Şirazinin divanı:
Torkane parsi quy, bəxşəndəqane
ömrənd,
Ya Rəb bəşarəti deh
rendane parsa ra.
[3] Yəhya ibni
Abdullətif, Lobb-ul təvarix, Müqəddəm nəşriyatı, Məşhəd-1363, s. 51.
[4] Yəhya ibni
Abdullətif, Lobb-ul təvarix, Müqəddəm nəşriyatı, Məşhəd-1363, s. 58.
[5] Yəhya ibni
Abdullətif, Lobb-ul təvarix, Müqəddəm nəşriyatı, Məşhəd-1363, s. 71.
[6] Yəhya ibni
Abdullətif, Lobb-ul təvarix, Müqəddəm nəşriyatı, Məşhəd-1363, s. 74. (Lobb-ul təvarixin
verdiyi bu bilgi dartışılırdı. Bəzi qaynaqlarda Sasanilərin səltənət müddətləri
500 ilin altında verilmişdir.)
[8] Əhməd Təfəzzoli,
İslamdan öncə İran ədəbiyat tarixi (Tarixe ədəbiyate İran piş əz Eslam), s. 75.
[9] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 111, 113, 114.
[10] Əli Şəriəti,
İrani-İslami kimliyin yenidən tanımlanması (Baz şenasiye hoviyyəte
İrani-Eslami), s. 16.
[11] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 229.
[12] Məhəmmədrza
Eftexarzadə, İranda İslam, şüubiyyə, s. 327.
[13] Firdovsi,
Şahnamə, Moskva nəşri, 315-314/9, 45-ci bənd.
[14] Məhəmmədrza
İftixarzadə, İranda İslam (Eslam dər İran), s. 46.
[15] Firdovsi,
Şahnamə, türkçəyə çevirən: G. G.
Əz işan ferestade aməd be
mən,
Soxən rəft hər qune bər əncomən.
Ke əz Qadesi ta ləbe
rudbar,
Zəmin ra bebəxşim ba şəhriyar.
Vəz an su yeki bər qoşayənd
rah,
Be şəhri koca həst
bazarqah.
Şəhənşah ra niz fərman bərim,
Gər əz ma
bexahəd geroqan bərim.
[16] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 235.
[17] R. Nath,
İranda İslam (Eslam dər İran), tərcümə Eftexarzadə, s. 27.
[18] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 237.
[19] Mehrdad Bəhar,
Mitolojidən tarixə qədər (Əz osture ta tarix), s. 452.
[20] Çevirən: G.
G.
Konun ey xerədmənde vəsfe
xerəd,
Bedin caygəh qoftən əndər
xerəd.
Xerəd behtər əz hər çe izəd
bedad,
Setayeş xerəd ra beh əz
rahe dad.
Xerəd rəhnemayo xerəd del
qoşay,
Xerəd dəst girəd be hər do
səray.
Kəsi ku xerəd ra nədarəd
be piş,
Deləş gərdəd əz kərdeye
xiş riş.
[21] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 238, 239.
* Firdovsi və Dəqiqi təqribən
bir tarixi və ədəbi nəslə mənsubdurlar. Məsudi Mərvdən və digər Şahnamə yazan
iki şair, yəni Əbulmoid və Əbuləli Bəlxli olmuşlar. Ayrıca, Dəqiqinin də bəxli
olduğu söylənməkdədir.
[22] Şəfii Kədkəni,
Tus haqqında nöqtələr və ..., varlıq
(Niktei dər bareye Tus və.... həsti), Firdovsiyə özəl, s. 102.
[23] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 240.
[24] Dehxuda
sözlüyü, yeni nəşr, s. 20876.
[25] Dehxuda
sözlüyü, yeni nəşr, s. 909.
[26] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 242.
[27] Zəhra Xanləri,
Dəri farscası ədəbiyatının kültürü (Fərhənge Ədəbiyate farsiye dəri), s. 33.
[28] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 243.
[29] Zəhra Xanləri,
Dəri farscası ədəbiyatının kültürü (Fərhənge Ədəbiyate farsiye dəri), s. 25.
[30]Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 244.
[31] Zəhra Xanləri,
Dəri farscası ədəbiyatının kültürü (Fərhənge Ədəbiyate farsiye dəri), s. 211.
[32] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 244.
[33] Tərcümə: G.
G
Ze qoştasb o ərcasb beyti
hezar,
Be qoft o sər aməd bər u
ruzeqar.
Yekayek əz u bəxt bərgəşte
şod,
Be dəste yeki bənde bər koşte
şod.
[35] Dehxuda,
lüğətnamə, yeni nəşr, s. 10762.
[36] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 245-246.
[37] Əli
Mirfetrus, Tarixlə üz-üzə, Nima yayınları, Almaniya-1999, s. 22.
[38] Homa Natiq,
Hafiz xoşxanın məclisində (Dər bəzme Hafeze xoşxan), Xavəran yayınlar,
Paris-2004, 47-48.
[39] Abdulqadir
ibni Qeybi əl-Hafiz ul-Məraği, Came-ul əlhan, hazırlayan Təqi Bineş,
1366-Tehran, s. 26.
[40] Məhəmmədəli
Eslami Nədoşən, Şahnamədə pəhlivanların həyatı və ölümü, (Zendəgi və mərge pəhlevanan
dər Şahnamə), s. 2.
[41] Məhəmmədəmin
Riyahi, Firdovsini tanımanın qaynaqları (Sərçeşmehaye Ferosi şenasi), s. 15.
[42] Olga
Davidson, Şahnamədə şair və pəhlivan (Şaer və pəhlevan dər Şahnamə), s. 40.
[43] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 248.
[44] Daryuş Əkbərzadə,
Şahnamə və pəhləvi dili (Şahnamə və zəbane pəhləvi), s. 19.
[45] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 250.
[47] Tərcümə: G.
G. Farscası:
Yeki name bud əz gəhe
bâstân,
Fərâvan bedu əndərun
dâstân.
Pərakənde dər dəst hər mobədi,
Əzu bəhrei borde hər bexrədi.
Yeki pəhlevan bûd dehqan nəjad,
Dəlir o bozorg o xerədmənd
o rad.
Pəjuhəndeye ruzeqare nəxost,
Qozəşte soxənha həme baz
cost.
Ze hər keşvəri mobədi salxərd,
Biyavərd kin name ra gerd
kərd.
[48] Tərcümə: G.
G. Farscası:
Cəvani biyaməd qoşade zəban,
Soxən qoftəne xub o roşən
rəvan.
Be nəzm arəm in name ra
qoft mən.
Əz u şad şod dele əncomən.
Yekayek əz u bəxt bərgəşte
şod,
Be dəste yeki bənde bər
koşte şod.
[49] Çeviri: G.G
Be porsidəm əz hər kəsi bi
şomar,
Be tərsidəm əz gərdeşe
ruzqar.
Məgər xod derəngəm nəbaşəd
bəsi,
Be bayəd sopordən be digər
kəsi.
[51] Çeviri: G.
G.
Ço be qozəşt sâl əz bərəm
şəsto pənc,
Fozun kərdəm əndişeye dərd
o rənc.
Coz əhsənt əz işan nəbud bəhreəm,
Be qoft əndər əhsənteşan
zohreəm.
[52] Çeviri: G. G
Be peyvəstəm in nameye
bastan,
Pəsəndide əz dəftere
dastan.
Pəsəndide əz dəftəre
dastan.
Ke ta ruze piri məra bər dəhəd,
Bozorgiyo dinaro əfsər dəhəd.
[53] Firdovsi
minilliyi (Hezareye Ferdosi), Təqizadənin məqaləsi, s. 93.
[54] Çeviri: G.
G
Ço sâl əndər aməd be həftado
yək,
Həmi zire şeir əndər aməd
fələk.
Ço bər bâd dadənd omre məra,
Nəbud haseli sevopənce məra.
Konun omr nəzdike həştad
şod,
Omidəm be yek bare bərbâd
şod.
[55] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 268-269.
[57] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 271, 272, 279, 281.
[59] Nasir
Purpirar, “Keçmişə körpü” (Poli bər qozəşte) ikinci kitab: İslamın doğuşu,
birinci bölüm: bəlgələrin araşdırılması, ikinci yayın, Karəng yayınevi,
Tehran-1380 (2001), s. 284, 285, 289, 290.
[61] Pərviz Ətabəki,
Şahnamə, Moul müqəddiməsi, s. 2293.
[62] Pərviz Ətabəki,
Şahnamə, Moul müqəddiməsi, s. 2293, ətək yazı.
[63] İrəc Əfşar,
Şahnamə, əlyazısından nəşrə qədər (Şahnamə əz xətti ta çapi), s. 3.
[64] Nasir
Purpirar, Səfəvilərin ortaya çıxışı (Bər amədəne Səfəviyə), 1-ci kitab, s. 153.
[65] Rəstqar Fəsai,
Şahnamə mətnşünaslığı (Mətn şenasiye Şahnamə), s. 2.
[66] Mənsur Rəstqar
Fəsai, Şahnamə mətnşünaslığı, (Mətn şenasiye Şahnamə), s. 9.
[67] Mənsur Rəstqar
Fəsai, Şahnamə mətnşünaslığı, (Mətn şenasiye Şahnamə), s. 52.
[68] İrəc Əfşar,
Şahnamə, əlyazısından nəşrə qədər (Şahnamə əz xətti ta çapi), s. 9.
[69] İrəc Əfşar,
Şahnamə, əlyazısından nəşrə qədər (Şahnamə əz xətti ta çapi), s. 17.
[70] Firuz Mənsuri,
Nasir Xosrov səfərnaməsinə bir baxış (Neqahi be səfərnameye Naser Xosro), s.
11.
[71] Xanbaba Bəyati,
Şahnameye Baysonquri və hafeze əbru, tarixi araşdırmalar dərgisi, 6-cı il, sayı
3, s. 1, 2, 3,4.
[72] Qəzvini,
İyirmi məqalə (Bist məqalə), İkinci cild, s. 6.
[73] Nasir
Purpirar, Səfəvilərin ortaya çıxışı (Bər amədəne Səfəviyə), 1-ci kitab, s.
191,193, 194.
[74] Nasir
Purpirar, Səfəvilərin ortaya çıxışı (Bər amədəne Səfəviyə), 1-ci kitab, s. 198.
[75] Kelk dərgisi,
Kərim İmami, “Şah Təhmasib Şahnaməsinin dönüşü (Baz gəşte Şahnameye Şah Təhmasebi),
s. 12, 13.
[76] “İran namə” dərgisi, Heşmət Muəyyid, Şahnamənin qəmli
yazqısı (Sərneveşte qəm əngize Şahnamə), 1365 (1986), 15-ci sayı.
* Medianın yazdığına görə
fars-şiə dövləti Səfəvi Şahnaməsini 10 milyon dolar qarşılığında London
muzeyindən almışdır.
[77] Ğolaməli
Humayun, Avropalıların İrandan təsvirli sənədləri (Əsnade mosəvvəre Urupaiyan əz
İran), s. 132.
[78] Tirmizi, Mənaqib,
s. 48.
[79] Mövlana, Məsnəvi,
çeviri: G. G
Ey məra to Mostəfa, mən
çon Ömər,
Əz bəraye xedmətət bəndəm
kəmər.
* “Səfəvilər” kitabımda bu
qonuyla ilgili ayrıntılı bilgi verilmişdir.
[80] Melville, Charles, Safavid Persia: The History and Politics of an
İslamic Society. I. B. Tauris&Co published in Association with The Centre
of Middle Eastern Studies of The university of Cambridge. London. 1996, P. 426.
Həme aləm tən əst o İran,
del,
Nist quyənde zin qeyas xəcel.
Çon ke İran dele zəmin başəd,
Del ze tən beh bovəd, yəqin
başəd.
[82] Firdovsi,
Şahnamə, Çeviri: G. G
Ço İran nəbaşəd təne mən məbad,
Bedin bum o bər zende yek
tən məbad.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder